| Why do you still refuse to see | Почему вы всё ещё настойчиво отказываетесь открыть глаза |
| This vast global conspiracy | На этот мировой заговор? |
| That's infiltrating lives and homes | Он уже проник в наши жизни и дома, |
| A race replaced by servile drones | Заменив нашу расу услужливыми трутнями. |
| Chips are down and stakes are high | Щепки во все стороны летят, ставки высоки, |
| Milkshake minds are sucked bone dry | Молочно-коктейльные умы испиты до дна, |
| If their fiendish schemes should fail | И если их злодейские планы потерпят неудачу, |
| They'll smoke us all but won't inhale | Они нас выкурят, но не вдохнут. |
| | |
| The evidence was there | Все доказательства всегда были здесь, |
| Beneath our noses all the time | Под самым нашим носом. |
| We're too gullible to care | Но мы слишком доверчивы и легкомысленны, |
| They conceived the perfect crime | Они затеяли идеальное преступление, |
| The Great Brain Robbery | Большое ограбление мозгов. |
| | |
| Met my neighbour one fine morning | Одним прекрасным утром встретил соседку, |
| Spoke of planetary warming | Заговорил о глобальном потеплении. |
| She looked at me and laughed | Она лишь смотрела на меня и смеялась – |
| Wait and see who's laughing last | Посмотрим, кто будет смеяться последним в итоге. |
| Dread to think how deep they stoop | Страшно подумать, как глубоко они докопались, |
| Dredging for new dopes to dupe | В поисках новых наркотиков, чтобы людей дурачить. |
| Plots so blatant yet sublime | Заговор столь очевиден — но он безупречен, |
| Fool all the people all the time | Морочит голову людям во все времена. |
| | |
| False prophets ever lie | Лжепророки врут как всегда |
| Of non-existent better days | О несуществующих "лучших временах", |
| Then as judgement hour draws nigh | А затем, так как приближается судный день, |
| They make their hasty getaways | Они поспешно прочь бегут. |
| The Great Brain Robbery | Большое ограбление мозгов. |
| | |
| Leaders of united nations | Руководство ООН |
| Speeches preached from TV stations | Декламируют свои речи с телеканалов, |
| Truth or falsehood, no one cares | Правду или ложь — кого это волнует? |
| All just want to be millionaires | У всех желание одно — как можно скорее миллионером стать. |
| | |
| Armed with charm, the slick of wit | Вооружившись обаянием и капелькой остроумия, |
| Contort each thought, waive every writ | Они искажают каждую дельную мысль, уклоняются от судебных повесток, |
| Devise new means to beat the charge | Изобретают новые способы снять с себя все обвинения, |
| Disguised 'neath urbane camouflage | Скрываясь под камуфляжем учтивости. |
| | |
| They subjugate free will | Они подчиняют свободную волю |
| With intolerance and strife | Нетерпимостью и раздором, |
| Won't be content until | Не успокоятся, пока |
| They own your money and your life | Не завладеют всеми вашими деньгами и жизнями. |
| The Great Brain Robbery | Большое ограбление мозгов. |
| | |