Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Our Dying Island, исполнителя - Skyclad. Песня из альбома The Wayward Sons of Mother Earth, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 16.10.1991
Лейбл звукозаписи: Sanctuary Records Group
Язык песни: Английский
Our Dying Island(оригинал) | Наш гибнущий остров(перевод на русский) |
I woke from my daydream, discovered my nightmare was real, | Я очнулся от грез наяву, обнаружив, что мой кошмар реален, |
At the altar of progress to gods of ambition we kneel, | У алтаря прогресса мы преклоняемся перед богами тщеславия, |
Our database deities, they cannot save us, | Боги наших баз данных, они не спасут нас, |
Microchip miracles only enslave us. | Чудеса микрочипов лишь делают нас рабами. |
The high priests of high finance | Великие жрецы великой денежной системы |
Claim that their actions are wise, | Твердят, что мы действуем мудро, |
But our planet still dies. . . | Но наша планета, тем не менее, умирает... |
It dies for the want of more people who care | Она умирает за желания все больших людей, кого волнует |
About the poisons we pump in the seas and the air, | Отрава, которой мы накачиваем моря и воздух? |
Yet blissfully ignorant, still unaware, | Пока еще в блаженном неведении, все еще не предупреждены о том, |
We strive for a future entwined with despair. | Что мы стремимся к будущему, охваченному отчаянием. |
You say, "Why waste concern on the rivers and trees? | Ты говоришь: "Зачем понапрасну беспокоиться о реках и лесах? |
They belong to mankind to exploit as we please". | Они даны человечеству, чтобы мы использовали их, как пожелаем". |
Face up to the fact that mankind's a disease, | Прими тот факт, что человечество — это болезнь, |
Irrelevant microbes with colour TVs. | Неуместные микробы с цветными телевизорами. |
- | - |
Tell me just what kind of fools | Скажи мне, что за дураки |
Would laugh and stare death in the face? | Будут смеяться, глядя в лицо смерти? |
Only to worst kind of fools, | Только самые непроходимые глупцы |
Like you and I — the human race. | Как ты и я — человеческая раса. |
If we laugh for long enough, | Если мы будем слишком долго смеяться, |
It could well be our epitaph, | Это вполне может стать нашей эпитафией, |
Mother Earth will laugh the loudest, | Громче всех будет смеяться Матушка-Земля, |
She will have the final laugh. | Она будет смеяться последней. |
- | - |
But wait — the time has come to realise, | Но постойте — пришло время осознать, |
Believe — the truth our eyes will not disguise. | Поймите — наши глаза не исказят правду. |
Speak out — to say, "It's no concern of mine", | Выскажите свое мнение — сказать "Это не мои заботы", |
Deceived — is to be party to the crime. | Позволить ввести себя в заблуждение — значит быть соучастником преступления. |
We all toe the line and swallow the lies, | Мы все подчиняемся правилам и проглатываем ложь, |
And our island dies... | И наш остров гибнет... |
- | - |
Let computers dictate our emotions, | Позволим компьютерам диктовать нам эмоции, |
Determine the way we should feel. | Определять, что мы должны чувствовать. |
Turn our backs to the future, | Отвернитесь от будущего, |
Now our days are numbered. | Теперь наши дни сочтены, |
And where will we run to | И куда мы сбежим, |
When this world is plundered? | Когда разорим этот мир? |
Your conscience a whisper drowned out | Твоя совесть — шепот, заглушенный |
When your avarice cries, | Криком алчности, |
And humanity dies. . . | И человечество гибнет... |
- | - |
Without hot winds or tower blocks crashing, | Без горячих ветров или рушащихся высоток, |
No silver-lined mushroom clouds herald man's passing, | Нет подсвеченных серебром грибовидных облаков, возвещающих гибель человечества, |
From the Garden of Eden into death everlasting, | Из Эдемского сада — в вечную смерть, |
Such a high price to pay for what we took without asking. | Столь высокая плата за то, что мы взяли без спроса. |
Stupidity's legacy is passed down the years, | Наследие глупцов передается годами, |
As our knowledge increases dispelling the fears | Пока наши знания растут, рассеивая опасения, |
That the ghosts of the past may again reappear, | Что призраки прошлого могут снова явиться, |
As the dawn of the silent apocalypse nears. | И близится рассвет безмолвного апокалипсиса. |
- | - |
Tell me just what kind of fools | Скажи мне, что за дураки |
Would laugh and stare death in the face? | Будут смеяться, глядя в лицо смерти? |
Only to worst kind of fools, | Только самые непроходимые глупцы |
Like you and I — the human race. | Как ты и я — человеческая раса. |
If we laugh for long enough, | Если мы будем слишком долго смеяться, |
It could well be our epitaph, | Это вполне может стать нашей эпитафией, |
Mother Earth will laugh the loudest, | Громче всех будет смеяться Матушка-Земля, |
She will have the final laugh. | Она будет смеяться последней. |
(The advent of insanity, | (Начинается безумие, |
No future for humanity. | У человечества нет будущего. |
You pander to your vanity, | Ты лелеешь свое тщеславие |
It blinds you to reality. | И не видишь реальность. |
In temples of indifference | В храмах безразличия |
We hail the gods of ignorance, | Мы славим богов невежества |
And sacrifice our final chance, | И приносим в жертву свой последний шанс, |
Behold the death of innocence). | Узри же гибель невинности). |
- | - |
But wait — the end is near, so we must choose, | Но постойте — конец близок, и мы должны сделать выбор, |
Believe — that we have everything to lose, | Поймите — мы потеряем все, |
Speak out — if empty words are all we're worth, | Выскажите свое мнение — если пустые слова — это все, чего мы стоим, |
Deceived — it is the end for Mother Earth. | Мы обманываем себя — это конец для Матушки-Земли. |
We all toe the line and swallow the lies, | Мы все подчиняемся правилам и проглатываем ложь, |
And our island dies... | И наш остров гибнет... |
- | - |
If we think the world is our oyster, | Если мы думаем, что мир — это наша ракушка, |
We'll surely choke on the pearl, | Мы наверняка подавимся жемчужиной. |
It is ours for a while to respect, not defile, | Он наш совсем немного, чтобы уважать его, а не осквернять, |
But minds drunk with power still whirl. | Но все еще суетятся в водовороте жизни души, опьяненные властью. |
The lands we dispute are not ours to pollute, | Земли, о которых мы спорим, не наши, чтобы загрязнять их, |
Neither the air that we breathe, | Как и воздух, которым мы дышим. |
But how will we ever see reason | Но разве мы сможем когда-нибудь стать благоразумными, |
When we can't see the wood for the trees? | Если даже не можем увидеть лес за деревьями? |
- | - |
Now we hold the future in the palm of our hand, | Сейчас мы держим будущее на своей ладони, |
Place your faith in 'Rainbow Warriors', not castles of sand, | Поверь в "Воинов Радуги"*, а не в замки из песка, |
The hourglass is empty, time is slipping away, | Песочные часы пусты, время утекает, |
So prepare your excuses for the Judgement Day. | Так что готовьте свои оправдания для Судного дня. |
Court is now in session, Mother Nature presides, | Суд уже идет, председатель — Матушка-природа, |
The jury are our children whose futures we've denied. | Присяжные — наши дети, чье будущее мы отвергли. |
The evidence conclusive, we have no alibi, | Очевидное заключение — у нас нет алиби, |
The victim was our planet, the verdict: MATRICIDE! | Жертвой была наша планета, |
MATRICIDE! | Вердикт — матереубийство! |
MATRICIDE! | Матереубийство! |
- | - |
But wait — the time has come to realise, | |
Believe — the truth our eyes will not disguise. | Но постойте — пришло время осознать, |
Speak out — to say, "It's no concern of mine", | Поймите — наши глаза не исказят правду. |
Deceived — is to be party to the crime. | Выскажите свое мнение — сказать "Это не мои заботы", |
But wait — the end is near, so we must choose, | Позволить ввести себя в заблуждение — значит быть соучастником преступления. |
Believe — that we have everything to lose, | Но постойте — конец близок, и мы должны сделать выбор, |
Speak out — if empty words are all we're worth, | Поймите — мы потеряем все, |
Deceived — it is the end for Mother Earth. | Выскажите свое мнение — если пустые слова — это все, чего мы стоим, |
- | - |
Our Dying Island(оригинал) |
I woke from my daydream--discovered my nightmare was real, |
At the altar of progress to gods of ambition we kneel, |
Our database deities--they cannot save us, |
Microchip miracles only enslave us. |
The high priests of high finance claim that their actions are wise-- |
But our planet still dies.. . |
It dies for the want of more people who care 'bout the poisons we pump in the seas and the air, |
Yet blissfully ignorant--still unaware, |
We strive for a future entwined with despair. |
You say, «Why waste concern on the rivers and trees--they belong to mankind to exploit as we please?» |
Face up to the fact that mankind’s a disease--irrelevant microbes |
with colour T.V.s. |
Tell me just what kind of fools would laugh and stare death in the face? |
Only to worst kind of fools (like you and I--the human race). |
If we laugh for long enough it could well be our epitaph, |
Mother Earth will laugh the loudest--She will have the final laugh. |
BUT WAIT--the time has come to realise, |
BELIEVE--the truth our eyes will not disguise. |
SPEAK OUT--to say, «It's no concern of mine,» |
DECEIVED--is to be party to the crime. |
We all toe the line and swallow the lies--and our island dies. |
Let computers dictate our emotions--determine the way we should |
feel. |
Turn our backs to the future now our days are numbered, |
And where will we run to when this world is plundered? |
Your conscience a whisper drowned out when your avarice cries-- |
And humanity dies.. . |
Without hot winds or tower blocks crashing--no silver-lined mushroom |
clouds herald man’s passing, |
From the Garden of Eden--into death everlasting, |
Such a high price to pay for what we took without asking. |
Stupidity’s legacy is passed down the years--as our knowledge |
increases dispelling the fears |
That the ghosts of the past may again reappear--as the dawn of the |
silent apocalypse nears. |
Tell me just what kind of fools would laugh and stare death in the |
face? |
Only the worst kind of fools (like you and I--the human race). |
If we laugh for long enough it could well be our epitaph, |
Mother Earth will laugh the loudest--She will have the final laugh. |
(The advent of insanity--no future for humanity. |
You pander to your vanity--it blinds you to reality. |
In temples of indifference we hail the gods of ignorance, |
And sacrifice our final chance--behold the death of innocence.) |
BUT WAIT--the end is near so we must choose, |
BELIEVE--that we have everything to lose. |
SPEAK OUT--if empty words are all we’re worth, |
DECEIVED--it is the end for Mother Earth. |
We all toe the line and swallow the lies--and our island dies. |
If we think the world is our oyster we’ll surely choke on the pearl, |
It is ours for a while to respect not defile--but minds drunk with |
power still whirl. |
The lands we dispute are not ours to pollute--neither the air that |
we breathe, |
But how will we ever see reason when we can’t see the wood for the trees. |
Now we hold the future in the palm of our hand--place your faith |
In 'Rainbow Warriors’not castles of sand, |
The hourglass is empty time is slipping away--so prepare your |
excuses for the Judgement Day. |
Court is now in session--Mother Nature presides, |
The jury are our children--whose futures we’ve denied. |
The evidence conclusive--we have no alibi, |
The victim was our planet--the verdict: MATRICIDE. |
BUT WAIT--the time has come to realise, |
BELIEVE--the truth our eyes will not disguise. |
SPEAK OUT--to say, «It's no concern of mine,» |
DECEIVED--is to be party to the crime. |
BUT WAIT--the end is near so we must choose, |
BELIEVE--that we have everything to lose. |
SPEAK OUT--if empty words are all we’re worth, |
DECEIVED--it is the end for Mother Earth. |
Наш Умирающий Остров(перевод) |
Я проснулся от своего дневного сна - обнаружил, что мой кошмар был реальным, |
У алтаря прогресса богам амбиций мы преклоняем колени, |
Наши божества базы данных - они не могут нас спасти, |
Микрочиповые чудеса только порабощают нас. |
Первосвященники высоких финансов утверждают, что их действия мудры-- |
Но наша планета все равно умирает... |
Он умирает из-за недостатка людей, которым небезразличны яды, которые мы накачиваем в моря и воздух, |
Тем не менее в блаженном неведении - все еще в неведении, |
Мы стремимся к будущему, переплетенному с отчаянием. |
Вы говорите: «Зачем тратить заботу о реках и деревьях — они принадлежат человечеству, чтобы эксплуатировать его по своему усмотрению?» |
Примите во внимание тот факт, что человечество — это болезнь — неуместные микробы |
с цветными телевизорами |
Скажи мне, какие дураки будут смеяться и смотреть смерти в лицо? |
Только для худших дураков (таких как ты и я - человеческий род). |
Если мы будем смеяться достаточно долго, это вполне может стать нашей эпитафией, |
Мать-Земля будет смеяться громче всех — Она будет смеяться последним. |
НО ПОДОЖДИТЕ - пришло время осознать, |
ВЕРЬТЕ - правду наши глаза не скроют. |
ГОВОРИТЬ - сказать: «Меня это не касается» |
ОБМАНУТ - это быть соучастником преступления. |
Мы все идем по линии и проглатываем ложь — и наш остров умирает. |
Позвольте компьютерам диктовать наши эмоции — определять, как мы должны |
Чувствовать. |
Повернитесь спиной к будущему, теперь наши дни сочтены, |
И куда мы побежим, когда этот мир будет разграблен? |
Твоя совесть шепотом заглушается, когда плачет твоя жадность - |
И человечество умирает... |
Без горячих ветров или рухнувших башен - без грибов с серебряной подкладкой |
облака предвещают уход человека, |
Из Эдемского сада - в вечную смерть, |
Такая высокая цена за то, что мы взяли без спроса. |
Наследие глупости передается с годами, поскольку наши знания |
увеличивает рассеивание страхов |
Чтобы призраки прошлого снова явились, как заря |
приближается тихий апокалипсис. |
Скажи мне, какие дураки будут смеяться и смотреть на смерть в |
лицо? |
Только наихудшие дураки (такие, как ты и я - род человеческий). |
Если мы будем смеяться достаточно долго, это вполне может стать нашей эпитафией, |
Мать-Земля будет смеяться громче всех — Она будет смеяться последним. |
(Наступление безумия – будущего для человечества нет. |
Вы потворствуете своему тщеславию — оно закрывает вам глаза на реальность. |
В храмах безразличия мы приветствуем богов невежества, |
И пожертвовать нашим последним шансом - вот смерть невинности.) |
НО ПОДОЖДИТЕ - конец близок, поэтому мы должны выбрать, |
ПОВЕРЬТЕ, что нам есть что терять. |
ГОВОРИТЕ - если пустые слова - это все, чего мы стоим, |
ОБМАНУТЫ - это конец Матери-Земли. |
Мы все идем по линии и проглатываем ложь — и наш остров умирает. |
Если мы думаем, что мир - наша устрица, мы наверняка подавимся жемчужиной, |
Нам пора уважать не осквернение, а умы, опьяненные |
мощность еще крутится. |
Земли, о которых мы спорим, не принадлежат нам, чтобы загрязнять их, как и воздух, который |
мы дышим, |
Но как мы когда-нибудь увидим разум, если за деревьями мы не видим леса. |
Теперь мы держим будущее на ладони — доверьтесь |
В «Радужных воинах» не замки из песка, |
Песочные часы пусты, время уходит, так что подготовьтесь |
оправдания Судного дня. |
Суд сейчас заседает - Мать-природа председательствует, |
Присяжные — это наши дети, чье будущее мы отрицаем. |
Улики неопровержимы - у нас нет алиби, |
Жертвой стала наша планета — приговор: МАТЕРИУБИЙСТВО. |
НО ПОДОЖДИТЕ - пришло время осознать, |
ВЕРЬТЕ - правду наши глаза не скроют. |
ГОВОРИТЬ - сказать: «Меня это не касается» |
ОБМАНУТ - это быть соучастником преступления. |
НО ПОДОЖДИТЕ - конец близок, поэтому мы должны выбрать, |
ПОВЕРЬТЕ, что нам есть что терять. |
ГОВОРИТЕ - если пустые слова - это все, чего мы стоим, |
ОБМАНУТЫ - это конец Матери-Земли. |