| I wish that you could know one day the secrets I’ve been keeping
| Я хочу, чтобы ты однажды узнал секреты, которые я храню
|
| Of the demons I have locked away, they prowl a one track mind
| Из демонов, которых я запер, они рыщут в одном сознании
|
| If you had thought this tongue-in-cheek was just reserved for speaking
| Если бы вы думали, что эта ирония предназначена только для разговора
|
| One hour at my sweet mercy would be sure to send you blind
| Один час моей сладкой милости обязательно ослепит тебя
|
| Speeding through the darkness of this endless Friday night
| Ускоряясь во тьме этой бесконечной пятничной ночи
|
| In a body with one drunk and careless owner
| В кузове с одним пьяным и нерадивым хозяином
|
| There is nobody home but all the lights are shining brightly
| Дома никого нет, но все огни ярко светят
|
| How I’d love to wake beside you when it’s over
| Как бы я хотел проснуться рядом с тобой, когда все закончится
|
| Yearning serpent, sharp foretooth
| Тоскующая змея, острый передний зуб
|
| I ache to taste of naked youth
| Я жажду вкусить обнаженной юности
|
| The fleeting glance I can’t forget
| Мимолетный взгляд, который я не могу забыть
|
| Could make of me an agapet
| Может сделать из меня агапет
|
| The reins that bridle my desire
| Поводья, которые обуздывают мое желание
|
| Grow flimsier than your attire
| Расти хлипче, чем твоя одежда
|
| Feeling brave? | Чувствуете себя храбрым? |
| Then come and try
| Тогда приходи и попробуй
|
| Stare into my naked I
| Смотри в мое обнаженное я
|
| Like a spider with a fly upon her web, come wrap those legs around me
| Как паук с мухой на паутине, обними меня своими ногами.
|
| Deflower me, devour me, my veins aglow with blood like liquid fire
| Лишите меня цветов, поглотите меня, мои вены пылают кровью, как жидкий огонь
|
| I’m a willing victim gagged and bound down on your altar of seduction
| Я добровольная жертва с кляпом во рту и привязанная к твоему алтарю соблазнения
|
| Awaiting my destruction in the all-consuming flames of raw desire
| Ожидая своего уничтожения во всепоглощающем пламени необузданного желания
|
| The all-consuming flames of raw desire
| Всепоглощающее пламя сырого желания
|
| I fear I should be boiled in oil just for these thoughts I’m thinking
| Боюсь, меня должны сварить в масле только за эти мысли, которые я думаю
|
| If you’d be my new hobby I could give up DIY
| Если бы ты был моим новым увлечением, я мог бы бросить самоделки
|
| I’ve just one vice in life but how its jaws long to be sinking
| У меня всего один порок в жизни, но как долго его челюсти тонут
|
| In the flesh of Eden’s apple with some subtle succubi
| Во плоти Эдемского яблока с какими-то тонкими суккубами
|
| I’d say without a doubt you’re the best sex I never had
| Я бы без сомнения сказал, что ты лучший секс, которого у меня никогда не было
|
| Cause in my dreams you wear a necklace white and pearly
| Потому что в моих снах ты носишь ожерелье белое и жемчужное
|
| Make mine a triple bromide on the rocks please stirred and shaken
| Сделайте мой тройной бромид на камнях, пожалуйста, перемешайте и встряхните
|
| Should I wait 'til it’s too late or come too early?
| Должен ли я ждать, пока не станет слишком поздно, или прийти слишком рано?
|
| Yearning serpent, sharp foretooth
| Тоскующая змея, острый передний зуб
|
| I ache to taste of naked youth
| Я жажду вкусить обнаженной юности
|
| The fleeting glance I can’t forget
| Мимолетный взгляд, который я не могу забыть
|
| Could make of me an agapet
| Может сделать из меня агапет
|
| The reins that bridle my desire
| Поводья, которые обуздывают мое желание
|
| Grow flimsier than your attire
| Расти хлипче, чем твоя одежда
|
| Feeling brave? | Чувствуете себя храбрым? |
| Then come and try
| Тогда приходи и попробуй
|
| Stare into my naked I | Смотри в мое обнаженное я |