Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karmageddon (The Suffering Silence), исполнителя - Skyclad. Песня из альбома A Burnt Offering for the Bone Idol, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 07.04.1992
Лейбл звукозаписи: Sanctuary Records Group
Язык песни: Английский
Karmageddon (The Suffering Silence)(оригинал) | Кармагеддон (Мучительная тишина)(перевод на русский) |
Awake at the "Souls Midnight" I seek that I may find | Лежа бессонно в "Полночь душ", я искал то, что должен был найти, |
An amicable separation from this state of mind | Находясь в состоянии разлуки с друзьями. |
My sins so unoriginal they cannot be forgiven | Мои грехи столь банальны, нет им прощения, |
An overwhelming sense of doubt from me all hope has driven. | Непреодолимое чувство сомнения отогнало от меня все надежды. |
- | - |
Ships at night we pass each other by one stormy crossing | Мы с тобой разминулись, подобно двум кораблям ночью штормовой, |
Now in dry-dock solitude we reminisce and wait | А сейчас в сухом доке прошлое поминаем в ожидании |
For "trade-winds" that will guide us | Пассатов, которые бы нас провели |
'cross the ocean that divides us | Через океан, что нас разделят, |
Pray that time and tide unite us not one moment too late. | Молим, чтобы время и течение нас соединили, пока не стало слишком поздно. |
- | - |
With all my coins cast in your fountain | Я бросил в твой фонтан все свои монеты, |
I have wished on falling stars | Я загадывал желания на каждую падающую звезду, |
Remembered times together when the minutes seemed like 'ours. | Вспоминая то время, что мы провели вместе, когда нам минуты казались часами. |
The strangest things can happen on the way to paradise | Страннейшие вещи случаются, когда ты уже на пути к небесам, |
Where the grass is always greener on the other side of life. | И трава всегда зеленее по ту сторону бытия. |
- | - |
Forever held in this dilemma — I see no escape | Постоянная дилемма — я не вижу спасения, |
When misery awaits me down whichever path I take | Ибо какой бы путь я не избрал — везде меня в конце ожидают мучения. |
No "prima-donnas" are allowed in this "menage-a-trois" | Никаких примадонн в нашей шведской семье, |
So will someone please accept us for the naive fools we are. | Ну и кто же назовёт нас наивными дураками, коими мы и являемся? |
- | - |
Caught between the Devil and the deep blue sea | Пойманный в ловушку между дьяволом и глубоким морем синим, |
I'm not waving — I am drowning (someone rescue me!) | Я не машу руками — я тону |
Life's tides drag me always deeper down — I'm sinking fast | Течение жизни быстро затягивает меня вглубь — я быстро погружаюсь в пучину, |
The question is no longer whether I will die — | И теперь уже вопрос не в том, умру ли я или нет — |
But how long will I last. | А в том, сколько ещё всё это будет длиться. |
- | - |
I scream out to the brooding stormclouds heavy with despair | Я взываю к задумчивым тучам, наполненным отчаяньем, |
Yet know they hold no answers — there's no silver hiding there. | Но они не отзываются, хоть и знают обо мне — ни проблеска надежды. |
Destiny has turned the key and locked the gates of heaven | Судьба поворотом ключа заперла райские врата, |
But Kismet is the combination to my Karmageddon. | Но кисмет — это шифр к моему Кармагеддону. |
Contemplation on my isolation — immolation by my desolation. | Размышления о своей изоляции — жертвоприношение опустошением. |
- | - |
I spiral down the cortex vortex — | Я медленно съезжаю по спиралям коры моего головного мозга — |
Though to live this live I shan't be forced | Я прожил эту жизнь, меня не вынуждали. |
I'll break my vow of silence — race towards the holocaust | Я нарушил свой обет безмолвия — и мчусь прямиком к холокосту. |
Absence makes the heart grow fonder (where the heart lies — there is home) | Расстояние заставляет сердце любить сильнее , |
But I am lost and have no shelter — nothing I can call my own. | Но я заблудился и мне некуда прибиться — ничего не осталось своего. |
- | - |
This soul consumed by inside outrage never had a choice | У моей души никогда не было выбора — она внутренним произволом поглощена. |
An anger cloaked (choked into silence) seeks an estranged voice | Ярость угасла , я ищу бестелесный голос, |
To excommunicate my conscience — reprieve the condemned | Моя совесть предана анафеме — исполнение приговора откладывается, |
And summon courage to admit | И я достаточно силён духом, |
That all good things must end. | Чтобы признать — всё хорошее когда-нибудь заканчивается. |
Karmageddon (The Suffering Silence)(оригинал) |
Awake at the souls midnight, I seek that I may find |
An amicable separation from this state of mind |
My sins so unoriginal they cannot be forgiven |
This overwhelming sense of doubt from me all hope has driven |
Ships at night we pass each other by one stormy crossing |
Now in dry-dock solitude we reminisce |
And wait for trade winds that will guide us |
'cross the ocean that divides us |
Pray that time and tide unite us not one moment too late |
With all my coins cast in your fountain I have wished on falling stars |
Remembered times together when the minutes seemed like ours |
The strangest things can happen on the way to paradise |
Where the grass is always greener on the other side of life |
Forever held in this dilemma I see no escape |
When misery awaits me down whichever path I take |
No prima-donnas are allowed in this menage-a-trois |
So will someone please accept us for the naive fools we are |
Caught between the Devil and the deep blue sea |
I’m not waving — I am drowning, someone rescue me |
Life’s tides drag me always deeper down (I'm sinking fast) |
The question is no longer whether I will die |
But how long will I last |
I scream out to the brooding stormclouds heavy with despair |
Yet know they hold no answers, there’s no silver hiding there |
Destiny has turned the key and locked the gates of heaven |
But Kismet is the combination to my Karmageddon |
Contemplation on my isolation |
Immolation by my desolation |
I spiral down the cortex vortex |
Though to live this live I shan’t be forced |
I’ll break my vow of silence |
Race towards the holocaust |
Absence makes the heart grow fonder |
Where the heart lies, there is home |
But I am lost and have no shelter |
Nothing I can call my own |
This soul consumed by inside outrage never had a choice |
An anger cloaked, choked into silence, seeks an estranged voice |
To excommunicate my conscience, reprieve the condemned |
And summon courage to admit that all good things must end |
The end |
Кармагеддон (Страдающая тишина)(перевод) |
Проснувшись в полночь души, я ищу, чтобы найти |
Дружелюбное расставание с этим состоянием ума |
Мои грехи настолько неискренни, что их нельзя простить |
Это непреодолимое чувство сомнения заставило меня всю надежду |
Корабли ночью мы проходим мимо одной бурной переправы |
Теперь в одиночестве в сухом доке мы вспоминаем |
И жди пассатов, которые нас поведут |
'пересечь океан, который разделяет нас |
Молитесь, чтобы время и прилив объединили нас не слишком поздно |
Со всеми моими монетами, брошенными в ваш фонтан, я загадал падающие звезды |
Вспомнили времена вместе, когда минуты казались нашими |
Самые странные вещи могут случиться на пути в рай |
Где трава всегда зеленее по ту сторону жизни |
Навсегда застрял в этой дилемме, я не вижу выхода |
Когда меня ждут страдания, какой бы путь я ни выбрал |
Примадонны не допускаются в этот труа. |
Так кто-нибудь, пожалуйста, примите нас за наивных дураков, которыми мы |
Пойманный между дьяволом и глубоким синим морем |
Я не машу — я тону, кто-нибудь, спасите меня |
Приливы жизни затягивают меня все глубже (я быстро тону) |
Вопрос больше не в том, умру ли я |
Но как долго я протяну |
Я кричу задумчивым грозовым тучам, тяжелым от отчаяния |
Но знай, что в них нет ответов, там не прячется серебро |
Судьба повернула ключ и заперла врата рая |
Но Кисмет - это комбинация с моим Кармагеддоном |
Созерцание моей изоляции |
Жертвоприношение моим опустошением |
Я спускаюсь по вихрю коры |
Хотя жить этой жизнью меня не заставят |
Я нарушу свой обет молчания |
Гонка к Холокосту |
Разлука укрепляет чувства |
Где лежит сердце, там дом |
Но я заблудился и у меня нет приюта |
Я ничего не могу назвать своим |
У этой души, поглощенной внутренним возмущением, никогда не было выбора |
Гнев, замаскированный, задохнувшийся в тишине, ищет чужой голос |
Чтобы отлучить мою совесть, отсрочку осужденных |
И соберитесь с духом, чтобы признать, что все хорошее должно закончиться |
Конец |