Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cancer Of The Heart, исполнителя - Skyclad. Песня из альбома Vintage Whine, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 03.12.1999
Лейбл звукозаписи: Global
Язык песни: Английский
Cancer of the Heart(оригинал) | Рак сердца(перевод на русский) |
There's a simple diagnosis for this vicious symbiosis | Это довольно простой диагноз для порочного симбиоза. |
Feel the growth of rogue psychosis | Чувствуется, как растёт неконтролируемый психоз. |
We are the cause — we are the cure | Мы причина — мы и лекарство. |
Across each continent and nation | По всем странам и континентам |
Spread without discrimination, | Распространяется болезнь без какой-либо дискриминации. |
We refuse our medication — yet inject the virus pure. | Мы отказываемся от лечения — и впускаем в себя чистейший вирус. |
- | - |
Father, mother, sister, brother. Everyone infects each other. | Отец, мать, сестра, брат. Все друг друга заражают. |
Insidious, incestuous love | Коварная кровосмесительная любовь |
(A feeling more akin to hate) | |
Vying constantly for power | В постоянной борьбе за власть, |
And changing sides with every hour, | И меняя свои взгляды каждый час |
In homes built with machine-gun-towers, | В домах с пулемётными бойницами |
(the sights trained on the garden-gate). | . |
Seems we made our greatest error when we named it at the start | Похоже, самую главную ошибку мы допустили ещё в начале, |
For though we called it "Human Nature" — it was Cancer of the heart | Когда назвали "человеческой натурой" обычный рак сердца. |
- | - |
To show compassion makes you weak | Проявлять милосердие — значит выказывать свою слабость, |
So don't dare turn the other cheek, | Поэтому не смей подставлять другую щёку! |
Try hard to hide the fear you feel with a heart of stone | Старайся скрывать свои страхи за каменным сердцем |
And nerves of steel | И стальными нервами. |
A naked-ape in the human zoo | Голая обезьяна в человеческом зоопарке – |
You amaze me with the things you do | Вы меня поражаете своими деяниями, |
I watch your pride before the fall | Я наблюдаю за вашей гордостью перед вашим падением, |
And realize I don't belong at all. | И понимаю, что я здесь абсолютно лишний. |
- | - |
WE try to leave the past behind us | Мы пытались оставить прошлое позади |
Racing onwards — blind and mindless | И рвались вперёд — слепо и бессмысленно, |
Now the milk of human kindness | А теперь молока человеческой доброты |
Won't serve for one cup of tea | Не осталось и для одной чашечки чая. |
We sate the hunger — quench the thirst | Мы насыщаем наш голод — подавляя жажду, |
Then lock our doors — expect the worst | Что ж, заприте двери — в ожидании худшего. |
Be sure and always do to others first what they could do to thee ! | И будьте уверены — лучше вы сами первыми сделайте другим то, |
- | - |
It's the biggest contradiction — in terms language could impact | |
Something neither humane or natural — just "Cancer of the heart" | Это самое главное противоречие — из тех, что можно выразить простым языком. |
- | - |
To show compassion makes you weak, | |
So don't dare turn the other cheek. | Проявлять милосердие — значит выказывать свою слабость, |
Try hard to hide the fear you feel – | Поэтому не смей подставлять другую щёку! |
With a heart of stone and nerves of steel. | Старайся скрывать свои страхи за каменным сердцем и стальными нервами. |
A naked-ape in the human-zoo. | Голая обезьяна в человеческом зоопарке – |
You amaze mo with the things you do. | Вы меня поражаете своими деяниями, |
I watch your pride before the fall, | Я наблюдаю за вашей гордостью перед вашим падением, |
And realize I don't belong at all. | И понимаю, что я здесь абсолютно лишний. |
- | - |
It's replicating culture sprawls when you see red as 'Rose-Bengal' | Эта шаблонная культура цветёт так же ярко, как "Бенгальская Роза", |
The anti-body's common sense — intolerance it's best defense. | Это антитела здравого смысла — нетерпимость — лучшая защита. |
Microscopic minds can't diagnose the cause before | Эти микроскопические умы не в состоянии распознать болезнь прежде, |
The symptom shows. | Чем проявятся её симптомы. |
- | - |
A grave threat to the rational health — | Серьёзная угроза здоровью здравого рассудка — |
Be your own physician — heal thyself! | Быть сам себе врачом и излечивать себя самостоятельно! |
- | - |
It's the biggest contradiction — in terms language could impact | Это самое главное противоречие — из тех, что можно выразить простым языком. |
Something neither humane or natural — just "Cancer of the heart" | Здесь нет ни капли чего-то гуманного или естественного — это обычный рак сердца. |
- | - |
To show compassion makes you weak, | Проявлять милосердие — значит выказывать свою слабость, |
So don't dare turn the other cheek. | Поэтому не смей подставлять другую щёку! |
Try hard to hide the fear you feel – | Старайся скрывать свои страхи |
With a heart of stone and nerves of steel. | За каменным сердцем и стальными нервами. |
A naked-ape in the human-zoo. | Голая обезьяна в человеческом зоопарке – |
You amaze me with the things you do. | Вы меня поражаете своими деяниями, |
I watch your pride before the fall, | Я наблюдаю за вашей гордостью перед вашим падением, |
And realize l don't belong at all. | И понимаю, что я здесь абсолютно лишний. |
Cancer Of The Heart(оригинал) |
There’s a simple diagnosis |
For this vicious symbiosis |
Feel the growth of rogue psychosis |
We’re the cause, we are the cure |
Across each continent and nation |
Spread without discrimination |
We refuse our medication |
Yet inject the virus pure |
Father, mother, sister, brother |
Everyone infects each other |
Insidious, incestuous love |
A feeling more akin to hate |
Vying constantly for power |
And changing sides with every hour |
In homes built with machine-gun towers |
The sights trained on the garden gate |
Seems we made our greatest error |
When we named it at the start |
For though we called it «human nature» |
It was cancer of the heart |
To show compassion makes you weak |
So don’t dare turn the other cheek |
Try hard to hide the fear you feel |
With a heart of stone and nerves of steel |
A naked-ape in the human zoo |
You amaze me with the things you do |
I watch your pride before the fall |
And realise I don’t belong at all |
We try to leave the past behind us |
Racing onwards blind and mindless |
Now the milk of human kindness |
Won’t serve for one cup of tea |
We sate the hunger, quench the thirst |
Then lock our doors, expect the worst |
Be sure and always do to others first |
What they could do to thee! |
It’s the biggest contradiction |
In terms language could impart |
Something neither humane nor natural |
Just cancer of the heart |
To show compassion makes you weak |
So don’t dare turn the other cheek |
Try hard to hide the fear you feel |
With a heart of stone and nerves of steel |
A naked-ape in the human zoo |
You amaze me with the things you do |
I watch your pride before the fall |
And realise I don’t belong at all |
Its replicating culture sprawls |
When you see red as Rose-Bengal |
The anti-body's common sense |
Intolerance it’s best defence |
Microscopic minds can’t diagnose |
The cause before the symptom shows |
A grave threat to the rational health |
Be your own physician — heal thyself! |
Seems the biggest contradiction |
In terms language could impart |
Something neither humane nor natural |
Just cancer of the heart |
To show compassion makes you weak |
So don’t dare turn the other cheek |
Try hard to hide the fear you feel |
With a heart of stone and nerves of steel |
A naked-ape in the human zoo |
You amaze me with the things you do |
I watch your pride before the fall |
And realise I don’t belong at all |
Рак Сердца(перевод) |
Есть простой диагноз |
Для этого порочного симбиоза |
Почувствуйте рост мошеннического психоза |
Мы причина, мы лекарство |
На каждом континенте и в каждой стране |
Распространение без дискриминации |
Мы отказываемся от наших лекарств |
Тем не менее, введите вирус в чистом виде |
Отец, мать, сестра, брат |
Все друг друга заражают |
Коварная, кровосмесительная любовь |
Чувство, больше похожее на ненависть |
Постоянная борьба за власть |
И смена сторон с каждым часом |
В домах, построенных с пулеметными башнями |
Взгляды, направленные на садовые ворота |
Кажется, мы совершили самую большую ошибку |
Когда мы назвали его в начале |
Хотя мы и называли это «человеческой природой» |
Это был рак сердца |
Проявление сострадания делает вас слабым |
Так что не смей подставлять другую щеку |
Постарайтесь скрыть страх, который вы чувствуете |
С каменным сердцем и стальными нервами |
Голая обезьяна в человеческом зоопарке |
Ты удивляешь меня тем, что ты делаешь |
Я смотрю на твою гордость перед падением |
И поймите, что я совсем не принадлежу |
Мы пытаемся оставить прошлое позади |
Гонки вперед слепые и бессмысленные |
Теперь молоко человеческой доброты |
Не подается на одну чашку чая |
Мы утоляем голод, утоляем жажду |
Тогда запри наши двери, ожидай худшего |
Будьте уверены и всегда поступайте с другими в первую очередь |
Что они могли сделать с тобой! |
Это самое большое противоречие |
С точки зрения языка, |
Что-то не гуманное и не естественное |
Просто рак сердца |
Проявление сострадания делает вас слабым |
Так что не смей подставлять другую щеку |
Постарайтесь скрыть страх, который вы чувствуете |
С каменным сердцем и стальными нервами |
Голая обезьяна в человеческом зоопарке |
Ты удивляешь меня тем, что ты делаешь |
Я смотрю на твою гордость перед падением |
И поймите, что я совсем не принадлежу |
Его воспроизводящая культура разрастается |
Когда ты видишь красный, как бенгальская роза |
Здравый смысл антитела |
Нетерпимость - лучшая защита |
Микроскопические умы не могут диагностировать |
Причина до появления симптомов |
Серьезная угроза рациональному здоровью |
Будь своим собственным врачом — исцели себя! |
Кажется, самое большое противоречие |
С точки зрения языка, |
Что-то не гуманное и не естественное |
Просто рак сердца |
Проявление сострадания делает вас слабым |
Так что не смей подставлять другую щеку |
Постарайтесь скрыть страх, который вы чувствуете |
С каменным сердцем и стальными нервами |
Голая обезьяна в человеческом зоопарке |
Ты удивляешь меня тем, что ты делаешь |
Я смотрю на твою гордость перед падением |
И поймите, что я совсем не принадлежу |