| Twist the truth then twist your arm
| Скрути правду, а потом скрути руку
|
| It’s the Emperor Caligula School of Charm
| Это школа обаяния императора Калигулы.
|
| Don’t take his word 'cause it’s not worth having it
| Не верьте ему на слово, потому что оно того не стоит
|
| He’s an Art-Nazi!
| Он арт-нацист!
|
| He’s a tinpot Hitler gone berserk
| Он жестянка Гитлер взбесился
|
| A self-made man from another man’s work
| Человек, сделавший себя из работы другого человека
|
| More tongue-in-cheek than a french kiss from Judas Iscariot
| Больше иронии, чем французский поцелуй Иуды Искариота.
|
| I’ve been to a prison, one of my own making
| Я был в тюрьме, одной из моих собственных
|
| I sent myself there when I signed on the line
| Я отправил себя туда, когда подписался на линии
|
| A pact with the Devil so legally binding
| Договор с дьяволом так юридически обязывающий
|
| Now he owns my soul 'til the end of time
| Теперь он владеет моей душой до конца времен
|
| He owns all we eat, all we breathe
| Ему принадлежит все, что мы едим, все, чем мы дышим
|
| All we take and all we leave
| Все, что мы берем, и все, что мы оставляем
|
| All we are and all we ever will be
| Все, что мы есть, и все, чем мы когда-либо будем
|
| Think of all the time and the energy we’ve wasted
| Подумайте обо всем времени и энергии, которые мы потратили впустую
|
| Learning how the sole of a Jack-boot tasted
| Узнать, какая на вкус подошва ботфорта
|
| Anyone would think that he was doing us a favour
| Любой бы подумал, что он делает нам одолжение
|
| He’s an Art-Nazi!
| Он арт-нацист!
|
| His name goes hand in hand with notoriety
| Его имя идет рука об руку с известностью
|
| Bigot of the highly illegitimate variety
| Фанатик крайне незаконной разновидности
|
| I’m sick of eating shit, can I try another flavour?
| Мне надоело есть дерьмо, могу я попробовать другой вкус?
|
| What you give with one hand you take with the other
| Что отдаешь одной рукой, то и берешь другой
|
| We are your puppets and you pull the strings
| Мы ваши марионетки, и вы дергаете за ниточки
|
| Don’t make the fatal mistake of forgetting
| Не совершайте роковой ошибки, забыв
|
| It’s never really over 'til the fat lady sings
| Это никогда не закончится, пока толстая дама не поет
|
| He knows all we think, all we do
| Он знает все, что мы думаем, все, что мы делаем
|
| Head he wins and tails we lose
| Голова он выигрывает, а решка мы проигрываем
|
| He’s our Führer, he’s our Lord and Master
| Он наш фюрер, он наш господин и господин
|
| Twist the truth then twist your arm
| Скрути правду, а потом скрути руку
|
| It’s the Emperor Caligula School of Charm
| Это школа обаяния императора Калигулы.
|
| Don’t take his word 'cause it’s not worth having it
| Не верьте ему на слово, потому что оно того не стоит
|
| He’s an Art-Nazi!
| Он арт-нацист!
|
| He’s a tinpot Hitler gone berserk
| Он жестянка Гитлер взбесился
|
| A self-made man from another man’s work
| Человек, сделавший себя из работы другого человека
|
| More tongue-in-cheek than a french kiss from Judas Iscariot
| Больше иронии, чем французский поцелуй Иуды Искариота.
|
| His name goes hand in hand with notoriety
| Его имя идет рука об руку с известностью
|
| Bigot of the highly illegitimate variety
| Фанатик крайне незаконной разновидности
|
| I’m sick of eating shit, can I try another flavour?
| Мне надоело есть дерьмо, могу я попробовать другой вкус?
|
| I said, I’m sick of eating shit, can I try another flavour?
| Я сказал, мне надоело есть дерьмо, могу я попробовать другой вкус?
|
| He’s an Art-Nazi!
| Он арт-нацист!
|
| Oh God I’m sick of eating shit, can I try another flavour?
| О Боже, мне надоело есть дерьмо, могу я попробовать другой вкус?
|
| He’s an Art-Nazi! | Он арт-нацист! |