| Just a blank expression sitting in an easy chair | Невыразительный взгляд в мягком уютном кресле, |
| The living incarnation of a world that doesn't care | Вот оно — живое воплощение мира, которому всё пофигу. |
| Mesmerized by media lies | Загипнотизированные ложью масс-медиа, |
| Now they're "New and Improved" | Теперь они "Обновлённые и Усовершенствованные" |
| By a cunning disguise | Под этой хитрой маскировкой, |
| It drinks their poisoned water | Они пьют их отравленную воду |
| And thrives off noxious air. | И цветут на ядовитом воздухе. |
| - | - |
| The avant garde of apathy | Авангард апатии |
| Waits on the front line | Ждёт на передовой. |
| Ever so patiently just biding its' time | Терпеливо тянут время, |
| They're an advertisers dream | Они — мечта рекламодателей, |
| With a greed habit | У которых жадность уже в привычку вошла. |
| Their only fear is the fear | И их единственный страх – |
| Of a green planet. | Увидеть планету цветущей. |
| - | - |
| The avant garde of apathy | Авангард апатии |
| Looks after itself | Заботится о себе. |
| Long past its sell by date | Даже после того, как истёк их срок годности, |
| you're still preserved on the shelf | Они ещё долго хранятся на полке. |
| They'd rather ruin the world | Они бы скорее разрушили этот мир, |
| Than let their children have it | Чем позволили своим детям его унаследовать. |
| Their only fear is fear of a green planet. | И их единственный страх — увидеть планету цветущей. |
| - | - |
| The avant garde of apathy | Авангард апатии |
| Vegetates undefeated | Прозябают в парниках, никем не тронутые. |
| But if you don't want to join it | Но ежели ты не хочешь стать одним из них, |
| Then you're helping to beat it | Ты должен помочь нам сокрушить их. |
| Don't let the chance pass you by | Не упускай свой шанс, |
| You've got to reach out and grab it | Мы должны добиться своего и захватить |
| Turn this world they have made | Мир, который им принадлежал, |
| Into a green planet. | Чтобы обратить его в цветущую планету. |