| See the red Messiah high upon a soap-box pulpit
| Посмотрите на красного Мессию высоко на кафедре из мыльницы
|
| Agitating his apostles with the gospels in his hand
| Агитация своих апостолов с Евангелиями в руке
|
| While apprentice Hitlers gather down in inner city subways
| Пока ученики Гитлера собираются в метро в центре города
|
| To immortalize their ignorance with aerosol spray cans
| Чтобы увековечить свое невежество с помощью аэрозольных баллончиков
|
| Life is the lesson
| Жизнь – это урок
|
| History our tutor
| История наш наставник
|
| Learn from the past
| Учитесь у прошлого
|
| Preserve us a future
| Сохрани нам будущее
|
| So many causes I could die for but I don’t know which is right
| Так много причин, за которые я мог бы умереть, но я не знаю, что правильно
|
| In this millenia of martyrs and injustices to fight
| В эти тысячелетия мучеников и несправедливостей бороться
|
| Why must brother kill his brother when united they should stand?
| Почему брат должен убивать своего брата, когда вместе они должны стоять?
|
| Men by swords and words divided in our Broken Promised Land
| Люди мечами и словами разделены в нашей Разбитой земле обетованной
|
| These tattered battle standards fly, their colours do not run
| Эти рваные боевые штандарты летают, их цвета не линяют.
|
| Unlike our tears that trickle down the decades soon to come
| В отличие от наших слез, которые текут в ближайшие десятилетия
|
| You promised us a Golden Age, we couldn’t wait to try it
| Вы обещали нам Золотой век, нам не терпелось попробовать
|
| But never told us of the blood we’d have to shed to buy it
| Но никогда не говорил нам о крови, которую нам придется пролить, чтобы купить ее.
|
| We are brought forth with nothing, we struggle for nothing
| Мы рождены ни с чем, мы ни за что боремся
|
| And then unto nothing return
| А потом ни к чему вернуться
|
| Though their words have no meaning, to question them: «Treason!»
| Хотя в их словах нет смысла, но допросить их: «Измена!»
|
| Look back, watch the pages of history burn
| Оглянитесь назад, посмотрите, как горят страницы истории
|
| Our Devil has two wings, both left wing and right
| У нашего Дьявола два крыла, и левое, и правое.
|
| They carry him far on this anarchic flight
| Они уносят его далеко в этом анархическом полете
|
| 'Til the fools of all the nations now at his command
| «Пока дураки всех народов теперь в его команде
|
| Bring darkness to once green, now unpleasant lands
| Принесите тьму на когда-то зеленые, а теперь неприятные земли
|
| The voices on your TV are like whispers in a dream
| Голоса в вашем телевизоре подобны шепоту во сне
|
| Someone else’s nightmares in a place you’ve never been
| Чужие кошмары в месте, где вы никогда не были
|
| But the streets run red round Tiananmen Square
| Но улицы краснеют вокруг площади Тяньаньмэнь
|
| And the blood won’t wash away
| И кровь не смывается
|
| You don’t recognise their faces, so young and dead they stay
| Вы не узнаете их лиц, такими молодыми и мертвыми они остаются
|
| You’ve never had to answer to the barrel of a gun
| Вам никогда не приходилось отвечать на дуло пистолета
|
| So how could you expect
| Итак, как вы могли ожидать
|
| Expect what was to come?
| Ожидайте, что должно было произойти?
|
| In the troubled streets of Moscow and in tenements in Moss Side
| По беспокойным улицам Москвы и в многоквартирных домах Моховой стороны
|
| There are people using silver tongues to turn dissenting worms
| Есть люди, использующие серебряные языки, чтобы превращать несогласных червей
|
| How can the dissatisfaction of some left or right wing faction
| Как может недовольство некоторых левых или правых фракций
|
| Hope to justify the bombs that burst, the innocents that burn?
| Надеетесь оправдать взрывающиеся бомбы и горящих невинных?
|
| We move in vicious circles as we fan the fires of hate
| Мы движемся по порочным кругам, раздувая огонь ненависти
|
| And laugh as the Four Horsemen clamour at the starter’s gate
| И смейтесь, когда четыре всадника шумят у стартовых ворот
|
| We are brought forth with nothing, we struggle for nothing
| Мы рождены ни с чем, мы ни за что боремся
|
| And then unto nothing return
| А потом ни к чему вернуться
|
| Though their words have no meaning, to question them: «Treason!»
| Хотя в их словах нет смысла, но допросить их: «Измена!»
|
| Look back, watch the pages of history burn
| Оглянитесь назад, посмотрите, как горят страницы истории
|
| Our Devil has two wings, both left wing and right
| У нашего Дьявола два крыла, и левое, и правое.
|
| They carry him far on this anarchic flight
| Они уносят его далеко в этом анархическом полете
|
| 'Til the fools of all the nations now at his command
| «Пока дураки всех народов теперь в его команде
|
| Bring darkness to once green, now unpleasant lands
| Принесите тьму на когда-то зеленые, а теперь неприятные земли
|
| Preserve us a future! | Сохрани нам будущее! |