| Risin upp af jörðu, reikul eru spor
| Поднявшись с земли, блуждают следы
|
| Röddin brostin, andinn sár og lamað er mitt þor
| Мой голос сломан, мой дух болит, и я парализован
|
| Geng ég upp að Vörðu, gái yfir brún
| Я подхожу к Вёрдуру, пересекаю край
|
| Garður hruninn, bæjarrúst og sviðin öll mín tún
| Сад рухнул, развалины города и поля сожгли все мои поля
|
| Óðinn!
| Один!
|
| Heimdallur!
| Хеймдаллур!
|
| Himnahallir!
| Небеса!
|
| Baldur!
| Бальдур!
|
| Forseti!
| Президент!
|
| Æsir allir!
| Все взволнованы!
|
| Aumkið ykkur yfir mig, blásið mér í brjóst
| Пожалей меня, ударь меня в грудь
|
| Baráttu- og hefndarmóð, núna er mér ljóst
| Борьба и месть, теперь я ясно
|
| Að það er verk sem út af stendur, ég verð að sinna því
| Что это незавершенная работа, я должен это сделать
|
| Valinn þekkja fallnir, svartan himin kólguský
| Выбрано определение упавшего, черного неба облака облака
|
| Stillið mínar hendur, styrkið þreyttan fót
| Поправь мои руки, укрепи уставшие ноги
|
| Styðjið við mig, bræður, sækið axir, sverð og spjót
| Поддержите меня, братья, возьмите топоры, мечи и копья
|
| Nár við fætur liggur, nídd er sérhver taug
| У ног лежит, нидд каждый нерв
|
| Núna söfnum líkunum og leggjum þau í haug
| Теперь собираем трупы и складываем в кучу
|
| Hugurinn er styggur, hefndarþorstinn sár
| Разум уродлив, жажда мести ранит
|
| Heiðin geymir friðþægingu upp við Jökulsár
| Пустошь держит искупление Йокульса
|
| Upprisinn á ögurstund
| Воскрес во время кризиса
|
| Örlög skapa hetjulund
| Судьба творит героизм
|
| Loksins núna léttast spor
| Наконец-то теперь следы худеют
|
| Lyftist brún og eflist þor
| Край поднимается, и мужество растет
|
| Birginn þannig býður þeim
| Таким образом, поставщик предлагает им
|
| Bitvargi úr Heljarheim
| Битварги из Хельярхейма
|
| Heldur hann í veika von
| Держит его в слабой надежде
|
| Vígamaður Óðinsson
| Вигамадур Одинссон
|
| Rís hann upp og sjá - Ég er afli gæddur!
| Он поднимается и видит - у меня сила!
|
| Ríður burtu Gná - Þessi ógnarkraftur!
| Rides Away Gná - Эта угроза!
|
| Berserkur upp rís — Ég er Baldur fæddur!
| Берсеркер восстает - я родился Бальдером!
|
| Bliknar heilladís — Ég kem aldrei aftur!
| Bliknar heilladís - Я никогда не вернусь!
|
| Ríðum móti hættum, ríðum yfir heiði
| Поедем против опасностей, покатаемся по пустоши
|
| Ríðum móti vættum, leggjum bú í eyði
| Мы едем по мокрому, мы оставляем поместье в запустении
|
| Upp er risinn Baldur Óðinsson!
| Бальдур Одинссон восстал!
|
| Hefnum fyrir vígin, hættur okkur lokka
| Месть за убийства манит нас замками
|
| Heiman fetum stíginn, seint mun klárinn brokka
| Из дома мы идем по тропе, поздно моллюск побежит
|
| Upp er risinn Baldur Óðinsson | Бальдур Одинссон восстал |