Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Múspell, исполнителя - Skálmöld. Песня из альбома Vögguvísur Yggdrasils, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 29.10.2016
Лейбл звукозаписи: Napalm Records
Язык песни: Исландский
Múspell(оригинал) |
Kvika streymir og kraftar losna |
Klettar brenna, (klettar brenna) |
Barnið dreymir en taugar trosna |
Tárin renna (tárin renna) |
Bráðna steinar og bergið flýtur |
Brostnir draumar, (brostnir draumar) |
Ljósið veinar og loginn hvítur |
Landið kraumar, (landið kraumar) |
Bálið sem veldur bardögum |
Bjarma á kveldið kastar |
Surtur fer heldur hamförum |
Hér sefur eldur fastar |
Jötnar æða um jörð í molum |
Jöklar gráta |
Ísinn bræða á æstum kolum |
Æpir hnáta |
Móðir huggar þar mædda dóttur |
Múspell fagnar (Múspell fagnar) |
Dansa skuggar er dofnar þróttur |
Dagur þagnar (Dagur þagnar) |
Þú deyrð í nótt! |
(Himinninn er hulinn sóti |
Hraunið rennur okkur móti |
Svartnætti til allra átta |
Illt er myrkur Múspellsnátta) |
(Finnum hvernig fætur svíða |
Feigir eftir okkur bíða |
Saman munum lífið láta |
Lítil rödd er hætt að gráta |
Ryðst úr sprungum, gjám og gjótum |
Gríðarbál í risafljótum |
Loki gefur lausan tauminn |
Leikur sér við stríðan strauminn) |
Liggjum við á litlu skeri |
Lyftist glóðin nær |
Sárt að hérna beinin beri |
Barnung dóttir kær |
Loks ég finn að lítill skrokkur |
Lætur eftir sitt, (lætur eftir sitt) |
Hraunið breiðir yfir okkur |
Elsku barnið mitt, (elsku barnið mitt) |
(перевод) |
Магма течет и силы высвобождаются |
Скалы горят, (горят камни) |
Ребенок мечтает, но нервы ломаются |
Слезы текут (слезы текут) |
Растопите камни, и камень уплывет |
Разбитые мечты, (разбитые мечты) |
Легкие вены и пламя белое |
Земля кипит (земля кипит) |
Огонь, который вызывает сражения |
Бьярма вечером бросает |
Суртур больше похож на катастрофу |
Здесь огонь быстро спит |
Великаны бродят по земле кусками |
Ледники плачут |
Лед тает на раскаленных углях |
Кричит узлы |
Мать утешает уставшую дочь |
Múspell празднует (Múspell празднует) |
Танцующие тени угасают |
День тишины (День тишины) |
Ты умрешь сегодня вечером! |
(Небо покрыто сажей |
Лава течет к нам |
Черная ночь для всех восьми |
Зло — это тьма Муспелльснатты) |
(Узнай, как жалят твои ноги |
Боясь нас ждать |
Вместе мы отпустим жизнь |
Маленький голос перестал плакать |
Всплески из трещин, оврагов и канав |
Огромный пожар в гигантской реке |
Локи высвобождает |
Играем с боевым потоком) |
Мы лежим на маленьком катере |
Угли поднимаются ближе |
Больно иметь кости здесь |
Дорогая дочь ребенка |
Наконец я чувствую ту маленькую тушу |
Давай уйдем, (уходит) |
Лава растекается по нам |
Мой дорогой ребенок, (мой дорогой ребенок) |