| Manstu þegar mættir henni fyrst?
| Вы помните, когда вы впервые встретились с ней?
|
| Merkilegt er það sem hratt út spyrst
| Замечательно то, что быстро просят
|
| Fjandsamlegar fjölskyldurnar tvær
| Две враждебные семьи
|
| Forboðið að elska yngismær
| Запрещено любить молодых девушек
|
| Sládu kalda kinn
| Бить холодные щеки
|
| Keyrðu hnullunginn
| Беги горб
|
| Hart í liðað hár
| Жесткий в разделенных волосах
|
| Hún skal bráðum nár
| Она скоро достигнет
|
| Búkur verður blár
| Тело становится синим
|
| Blæða opin sár
| Кровоточащие открытые раны
|
| Heltók huga þinn
| Захватил ваш разум
|
| Horfði þangað inn
| Заглянул туда
|
| Áttuð þennan litla leynistað
| Вы владеете этим маленьким секретным местом
|
| Lékuð ykkur þar, en nóg um það
| Вы играли там, но хватит об этом
|
| Fann ég ykkar hosiló í haust
| Я нашел твое жилье этой осенью
|
| Horfði á og milli steina skaust
| Посмотрел и между камнями выстрелил
|
| Fegurðina finn
| Красота чувствуется
|
| Fró er rifnar skinn
| Семена - это сорванная кожица
|
| Hamarinn er hár
| Молот высок
|
| Hrynja niður tár
| Свернуть слезы
|
| Búkur verður blár
| Тело становится синим
|
| Blæða opin sár
| Кровоточащие открытые раны
|
| Heltók huga þinn
| Захватил ваш разум
|
| Horfði þangað inn
| Заглянул туда
|
| Reiðar eru raddirnar
| Голоса злые
|
| Ráfa um og leita þar
| Побродите вокруг и поищите там
|
| Móri
| Мори
|
| Móri
| Мори
|
| Bjargaðu þér bóndason
| Спасайся, сын фермера
|
| Bjargið er þin eina von
| Скала - твоя единственная надежда
|
| Móri
| Мори
|
| Móri
| Мори
|
| Hafið felur hana vel
| Море хорошо это скрывает
|
| Hugar- þitt er brotið þel
| Ваш разум сломан
|
| Móri
| Мори
|
| Móri
| Мори
|
| Manstu þegar mættir henni fyrst?
| Вы помните, когда вы впервые встретились с ней?
|
| Merkilegt er það sem hratt út spyrst
| Замечательно то, что быстро просят
|
| Fjandsamlegar fjölskyldurnar tvær
| Две враждебные семьи
|
| Forboðið að elska yngismær | Запрещено любить молодых девушек |