| Þórunn Auðna, þá hún fæddist
| Торунн Аунда, когда она родилась
|
| Þungt var yfir Ísafold
| Это было тяжело над Исафолдом
|
| Eymd sem allt um lá og læddist
| Несчастье, что все вокруг лежало и ползло
|
| Loftið sverti, vötn og mold
| Воздух черный, озера и почва
|
| Myrkur að vori á Melrakkasléttu
| Тьма весной на Мелраккаслетте
|
| Meybarn var borið í óþökk og nauð
| Деву несли в неблагодарности и бедствии
|
| Fátæk og horuð hún fæddist, með réttu
| Бедной и худенькой она родилась, это правильно
|
| Fyrst voru sporin öll hamingjusnauð
| Сначала шаги были все недовольны
|
| Þakkir fær sá er Þórunni sendi
| Спасибо тому, кто послал Торунна
|
| Þakkir af einingu
| Спасибо за единство
|
| Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
| Я не знаю, где она сгорела в детстве
|
| Barnið með meiningu
| Ребенок со смыслом
|
| Þórunn Auðna, þá hún fæddist
| Торунн Аунда, когда она родилась
|
| Þeyr blés yfir dal og tún
| Они дули над долиной и лугом
|
| Varla neina vá hún hræddist
| Вряд ли кто-нибудь вау она испугалась
|
| Varin undir galdrarún
| Защищен от магии
|
| Þakkir fær sá er Þórunni sendi
| Спасибо тому, кто послал Торунна
|
| Þakkir af einingu góðar
| Спасибо за хороший агрегат
|
| Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
| Я не знаю, где она сгорела в детстве
|
| Barnið með meiningu þjóðar
| Ребенок со смыслом нации
|
| Fyrst varð hún móðurlaus, föðurlaus siðan
| Сначала она осталась без матери, потом без отца
|
| Fjöllin og gróðurinn tóku að sér
| Горы и растительность захватили
|
| Ljóshærða flóðið með lokkinn svo friðan
| Блондинка заливает крышкой, так что мир
|
| Læst hennar blóðbönd í örlagakver
| Замкнула свои кровные узы в гадалке
|
| Ég veit ekki hvar hún æskunni eyddi
| Я не знаю, где она провела свою молодость
|
| Eða hvar hófst hennar ferð
| Или где началось ее путешествие
|
| Né hvað það var sem götuna greiddi
| Ни то, за что заплатила улица
|
| Gaf henni bogann og sverð
| Дал ей лук и меч
|
| Þórunn Auðna, þá hún fæddist
| Торунн Аунда, когда она родилась
|
| Þa blés von um Íslandsströnd
| Тогда была надежда на исландское побережье
|
| Neistinn fyrir norðan glæddist
| Искра на север радовалась
|
| Nytsamleg sú hjálparhönd | Полезная рука помощи |