| Reiðskjótinn okkar er reisulegt hross
| Наша верховая лошадь - огромная лошадь
|
| Runnin úr Ásgarði er hann
| Он пришел из Асгардура
|
| Skjannhvítt faxið er skínandi foss
| Не совсем белый факс - сияющий водопад
|
| Hann skeiðar við reiðar
| Он ускоряется от гнева
|
| Áttfættur fákurinn æðir um jörð
| Восьминогий олигарх путешествует по земле
|
| Alföður hnarreistur ber hann
| Его прадедушка чихает
|
| Hermanni verða þá hæðir og börð
| Солдаты тогда будут иметь холмы и барьеры
|
| Og heiðar vel greiðar
| И здоровится легче
|
| Og hann mun mig bera á baki sér
| И он понесет меня на спине
|
| Við berumst um vegi sem enginn fer
| Мы путешествуем по дорогам, которые никто не берет
|
| Klárinn er þýður og kræfur og stór
| Умный подлый, требовательный и большой
|
| Krafturinn tekur fram vonum
| Власть выражает надежду
|
| Gáir þó að sér, er gæfur og rór
| Однако он умен и спокоен
|
| Um gjótur er fljótur
| О ряби быстро
|
| Aldrei hann sligast og engan hann slær
| Он никогда не хлопает и никто его не бьет
|
| Sleipnir er nafnið á honum
| Слейпнир его зовут
|
| Alls enginn fjandmaður sitja hann fær
| Абсолютно никакой враг не сидит, он не получает
|
| Hans fótur er skjótur
| Его нога быстрая
|
| Nú fljúgum við léttir um loftin blá
| Теперь мы легко летим по голубому небу
|
| Hve landið er fagurt og margt að sjá
| Как прекрасна страна и как много можно увидеть
|
| Hann viljugur ber mig á baki sér
| Он охотно носит меня на спине
|
| Við Brynhildur förum hvar enginn fer
| Мы с Брюнхильд идем туда, куда никто не идет
|
| Ríða, rokka, róta, reiða
| Поездка, рок, корень, поездка
|
| Líða, lokka, ljóta leiða
| Проход, замки, уродливые зацепки
|
| Blíða, brokka, blóta breiða
| Нежность, рысь, растекание припухлости
|
| Skríða, skokka, skjóta skeiða
| Ползать, бегать трусцой, стрелять в темпе
|
| Skeiða, skokka, skríða
| Скорость, бег, ползание
|
| Breiða blóta, brokka, bíða
| Распространяйте проклятие, рысью, подождите
|
| Leiða ljóta, lokka, líða
| Свинец некрасивый, замки, проход
|
| Reiða, róta, rokka, ríða
| Поездка, корень, рок, поездка
|
| Ríða um slóða og róta hvern metra
| Проезжайте по тропе и копайте каждый метр
|
| Líða með góðum, ljóta skal betra
| Чувствую себя хорошо, уродливые должны быть лучше
|
| Bíða uns slotar og blóta við eldinn
| Подождите, пока он захлопнется и разбухнет от огня
|
| Skríða í hnakk fararskjóta á kveldin
| Заберитесь в седло ночного шаттла
|
| Skeiða á klárnum og skokka um heima
| Ложка на челюсти и бегом вокруг света
|
| Breiða út faðminn og brokka og dreyma
| Расправь свои руки и беги и мечтай
|
| Leiða þá sáru og lokka svo fjendur
| Ведите раны, а затем заманивайте врагов
|
| Reiða loks stúlku og rokka um lendur | Наконец-то покататься на девушке и покататься по холмам |