| Stærst er þetta stríð af öllum
| Это самая большая война из всех
|
| Standa þeir frá sjó að fjöllum
| Они стоят от моря до гор
|
| Saman völdum sigraköllum
| Вместе выбранные призывы к победе
|
| Sundruð öll sem eitt við föllum
| Разделите все, как один мы падаем
|
| Lýkur stríði, lokast hringur
| Конец войны, замыкание кольца
|
| Lítill fugl með trega syngur
| Маленькая птичка с медленной песней
|
| Tíminn niður stafnum stingur
| Время вниз письмо жалит
|
| Stendur vörðinn ferfætlingur
| Охранник стоит на четвереньках
|
| Fugl í norðri
| Птица на севере
|
| Dreki í austri
| Дракон на востоке
|
| Jötunn í suðri
| Гигант на юге
|
| Griðungur í vestri
| Гридунгур на западе
|
| Fjórða sinnið og fullreynt loks
| Четвертый раз и, наконец, попробовал
|
| Færðist lokastyrjöldin frá heiði til vogs
| Последняя война переместилась с пустоши на весы
|
| Báru hvor aðra á banaspjót
| Несут друг друга насмерть
|
| Báðar fylkingar, dýrt var það blót
| Обе стороны, это было дорого
|
| Sótt var af hafi og sótt var af fjöllum
| Добыча с моря и загрузка с гор
|
| Sótt var úr lofti úr áttum öllum
| Воздух брали со всех сторон
|
| Í húfi var landið og heiður þjóðar
| На кону земля и честь нации
|
| Hópuðust kringum okkur vættir góðar
| Вокруг нас собрались добрые духи
|
| Griðungur í sjónum syndir
| Griðungur в морских грехах
|
| Sækja á hann ljótar myndir
| Скачать уродливые картинки
|
| Rífa klær og tæta tennur
| Рвать когти и кромсать зубы
|
| Týnast líf er holdið brennur
| Жизнь потеряна, когда горит плоть
|
| Dugar meðan dagar líða
| Достаточно, чтобы дни прошли
|
| Dreki, fugl og jötunn bíða
| Дракон, птица и великан ждут
|
| Látrabjörgin lemja öldur
| Латрабьергин покоряет волны
|
| Laskað sverð og brotinn skjöldur
| Поврежденный меч и сломанный щит
|
| Þórunn barðist uns þrótturinn hvarf
| Торунн сражался, пока его силы не иссякли
|
| Þarna hún kláraði ævistarf
| Там она закончила дело своей жизни
|
| Studdu við bak hennar staðfastur vættir
| Поддержка ее стойкого духа
|
| Svo standa á frjálsri grundu þú mættir
| Так что стойте на свободной земле, которую вы встретили
|
| Ég bið að þú hafir í brjósti þér myndir
| Я умоляю тебя иметь картины в груди
|
| Hún bjargaði okkur og afmáði syndir
| Она спасла нас и стерла наши грехи
|
| Gleymdu því ekki hvað gerðist, því sprundið
| Не забывай, что было, ведь он взорвался
|
| Er glatað og hvergi í ljóðstafi bundið
| Потерян и нигде не связан в поэзии
|
| Griðungur og gömul kona
| Гридунгур и старуха
|
| Gæta strandar, lífs og vona
| Берегите пляжи, жизнь и надежду
|
| Bogastrengur bítur fingur
| Тетива кусает палец
|
| Blóðið fossar, örin stingur
| Кровь падает, стрела жалит
|
| Barðist þorunn síðsta sinnið
| Засуха боролась в последний раз
|
| Sigur grófst í þjóðarminnið
| Победа врезалась в национальную память
|
| Herkvaðningin herðir trúna
| Призыв укрепляет веру
|
| Hringnum verður lokað núna
| Круг замкнется сейчас
|
| Sveitin þagnar, sverðin liggja ber
| Армия молчит, мечи обнажены
|
| Svefninn langi bíður eftir þér
| Вас ждет долгий сон
|
| Klakabönd og kynjamyndir, kaldur vindur hvín
| Ледники и сексуальные образы, свист холодного ветра
|
| Myrkrið dansar, máninn á þig skín
| Тьма танцует, луна светит на тебя
|
| Vættir gráta, vetur færist nær
| Призраки плачут, зима приближается
|
| Vindur kólnar meðan syrgja þær
| Ветер охлаждает, оплакивая их
|
| Frystir allt og fjallið litast fannhvítt eins og lín
| Все замерзает, и гора становится бледно-белой, как лен.
|
| Myndast skuggar, máninn á þig skín
| Тени формируются, луна сияет на вас
|
| Þórunn Auðna, þakkarskuldin er
| Торунн Аунда, долг благодарности
|
| Þeirra sem að lifa, sorgin sker
| Из тех, кто живет, горе режет
|
| Heljarköld í húminu er hinsta stundin þín
| Морозный холод в небе - твой последний миг
|
| Meðan deyrðu, máninn á þig skín | Пока ты умираешь, луна светит на тебя |