| There's a lot of talk about me | Там очень много разговоров про меня, |
| People lining up to meet me | Люди выстраиваются в очередь, чтобы встретиться со мной. |
| I'm on a verge of celebrity | Я на пике популярности! |
| So what you think about that? | Так что ты думаешь об этом? |
| | |
| I've got friends on high places | У меня много крутых друзей, |
| Louis Vuitton suitcases, | Чемоданов от Louis Vuitton*, |
| Looking on the pretty faces | Смотрю на красивые лица. |
| So what you think about that? | Так что ты думаешь об этом? |
| | |
| So why do I feel like it's all just a show? | Так почему мне кажется, что это всё просто шоу? |
| | |
| You make me wanna shut it all down, | Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим, |
| Throw it all away, | Выкинуть прочь, |
| Cause I'm nothing if I don't have you. | Потому что без тебя я ничто! |
| | |
| What's the point of being on top, | Какой смысл в популярности, |
| All the money in the world, | Во всех деньгах мира, |
| If I can't blow it all on you. | Если я не смогу потратить их на тебя? |
| | |
| So, send the cars back, | Что ж, верну все машины назад, |
| Put the house on the market, | Выставлю дома на продажу... |
| And my big dreams too. | И все свои большие мечты тоже. |
| Because it's all so clear, | Потому что всё и так ясно: |
| Now without you here, | Здесь, без тебя, |
| I'm a loser of the year. | Я неудачник этого года! |
| | |
| I'm at a party in a mansion | Я тусуюсь в особняках, |
| There's a lot of high fashion, | Где много высокой моды, |
| And I'm cooler than I've ever been | И сейчас я круче, чем когда-либо. |
| So what you think about that? | Так что ты думаешь об этом? |
| | |
| I'm livin' life in a fast lane | Я живу в роскоши, |
| I've got a fridge full of champagne, | Мой холодильник забит шампанским. |
| And I'm hanging out with Lil' Wayne. | И я тусуюсь с Лилом Уэйном**. |
| So what you think about that? | Так что ты думаешь об этом? |
| | |
| So why do I feel like it's all just a show? | Так почему мне кажется, что это всё просто шоу? |
| | |
| You make me wanna shut it all down, | Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим, |
| Throw it all away, | Выкинуть прочь, |
| Cause I'm nothing if I don't have you. | Потому что без тебя я ничто! |
| | |
| What's the point of being on top, | Какой смысл в популярности, |
| All the money in the world, | Во всех деньгах мира, |
| If I can't blow it all on you. | Если я не смогу потратить их на тебя? |
| | |
| So, send the cars back, | Что ж, верну все машины назад, |
| Put the house on the market, | Выставлю дома на продажу... |
| And my big dreams too. | И все свои большие мечты тоже. |
| Because it's all so clear, | Потому что всё и так ясно: |
| That without you here, | Здесь, без тебя, |
| I'm a loser of the year (loser, loser) | Я неудачник года! |
| I'm a loser of the year (loser, loser) | Я неудачник года! |
| | |
| I can try real hard, | Я действительно могу попытаться, |
| I can try to pretend, | Попытаться сделать вид, |
| That all these dreams make any sense | Что все эти мечты имеют смысл |
| Without you. | Без тебя. |
| But that just ain't true. | Но ведь это не правда! |
| | |
| I thought these things would make me forget | Я думал, что это заставило бы меня забыть |
| About you and me | Про нас с тобой, |
| But you're stuck in my head | Но ты застряла в моей голове. |
| I'm a loser | Я неудачник, |
| If I lose her. | Если потеряю её. |
| | |
| You make me wanna shut it all down, | Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим, |
| Throw it all away, | Выкинуть прочь, |
| Cause I'm nothing if I don't have you. | Потому что без тебя я ничто! |
| | |
| What's the point of being on top, | Какой смысл в популярности, |
| All the money in the world, | Во всех деньгах мира, |
| If I can't blow it all on you. | Если я не смогу потратить их на тебя? |
| | |
| You make me wanna shut it all down, | Ты вызываешь во мне желание завязать со всем этим, |
| Throw it all away, | Выкинуть прочь, |
| If I don't have you. | Если у меня нет тебя.... |
| | |
| So, send the cars back, | Что ж, верну все машины назад, |
| Put the house on the market, | Выставлю дома на продажу... |
| And my big dreams too. | И все свои большие мечты тоже. |
| Because it's all so clear, | Потому что всё и так ясно: |
| That I need you near, | Ты нужна мне. |
| Yeah, it's all so clear, | Да, это так ясно: |
| Now without you here, | Здесь, без тебя, |
| I'm a loser of the year. | Я неудачник года! |
| | |
| Loser of the year. | Неудачник года! |
| I'm the loser of the year. | Я неудачник года! |
| Loser of the year. | Неудачник года! |
| | |