Перевод текста песни Playa Giron - Silvio Rodríguez

Playa Giron - Silvio Rodríguez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Playa Giron , исполнителя -Silvio Rodríguez
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:08.09.2015
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Playa Giron (оригинал)Плайя Хирон (перевод)
Compañeros poetas коллеги-поэты
Tomando en cuenta los últimos sucesos en la poesía С учетом последних событий в поэзии
Quisiera preguntar, me urge Я хотел бы спросить, я срочно
¿Qué tipo de adjetivos se deben usar para hacer Какие прилагательные следует использовать, чтобы сделать
El poema de un barco sin que se haga sentimental? Поэма о корабле, не становясь при этом сентиментальной?
Fuera de la vanguardia o evidente panfleto, Из переднего плана или очевидной брошюры,
¿Si debo usar palabras como Если бы я использовал такие слова, как
Flota Cubana de Pesca y Playa Girón? Кубинский рыболовецкий флот и Плайя-Хирон?
Compañeros de música музыкальные партнеры
Tomando en cuenta esas politonales Принимая во внимание эти политональные
Y audaces canciones, quisiera preguntar И смелые песни, я хотел бы спросить
Me urge Я призываю
¿Qué tipo de armonía se debe usar para hacer Какую гармонию следует использовать, чтобы
La canción de este barco con hombres de poca niñez Песня этого корабля с мужчинами маленького детства
Hombres y solamente hombres sobre cubierta Мужчины и только мужчины на палубе
Hombres negros y rojos черные и красные мужчины
Y azules, los hombres que pueblan el Playa Girón? И синий, мужчины, населяющие Плайя-Хирон?
Compañeros de historia товарищи по истории
Tomando en cuenta lo implacable que debe ser la verdad Учитывая, насколько неумолимой должна быть правда
Quisiera preguntar, me urge tanto Я хотел бы спросить, это так меня побуждает
¿Qué debiera decir?Что я должен сказать?
¿Qué fronteras debo respetar? Какие границы я должен уважать?
Si alguien roba comida y después da la vida, ¿qué hacer? Если кто-то ворует еду, а затем отдает свою жизнь, что делать?
¿Hasta dónde debemos practicar las verdades? Как далеко мы должны практиковать истины?
¿Hasta donde sabemos? Насколько мы знаем?
Que escriban, pues, la historia, su historia Так пусть они пишут историю, свою историю
Los hombres del Playa Girón Мужчины Плайя-Хирон
Que escriban, pues, la historia, su historia Так пусть они пишут историю, свою историю
Los hombres del Playa GirónМужчины Плайя-Хирон
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: