| Dentro (оригинал) | Внутри (перевод) |
|---|---|
| A veces recuerdo tu imagen | Иногда я вспоминаю твой образ |
| Desnuda en la noche vacía | Голый в пустой ночи |
| Tu cuerpo sin peso se abre | Твое невесомое тело открывается |
| Y abrazo mi propia mentira | И я принимаю свою ложь |
| Así me reanuda la sangre | Вот как моя кровь возобновляется |
| Tensando la carne dormida | Напрягая спящее мясо |
| Mis dedos aprietan, amantes | Мои пальцы сжимаются, любовники |
| Un hondo compás de caricias | Глубокий компас ласк |
| Dentro, me quemo por ti | Внутри я горю для тебя |
| Me vierto sin ti | я наливаю без тебя |
| Y nace un muerto | И рождается мертвец |
| Mi mano ahuyentó soledades | моя рука прогнала одиночество |
| Tomando tu forma precisa | Принимая вашу точную форму |
| La piel que te hice en el aire | Кожа, которую я сделал для тебя в воздухе |
| Recibe un temblor de semilla | Получите тремор семян |
| Un quieto cansancio me esparce | Тихая усталость рассеивает меня |
| Tu imagen se borra enseguida | Ваше изображение немедленно стирается |
| Me llena una ausencia de hambre | Отсутствие голода наполняет меня |
| Y un dulce calor de saliva | И сладкий жар слюны |
| Dentro me quemo por ti | Внутри я горю для тебя |
| Me vierto sin ti | я наливаю без тебя |
| Y nace un muerto | И рождается мертвец |
