| Fue en ese cine, ¿te acuerdas?
| Это было в том кинотеатре, помните?
|
| En una mañana al este de edén
| Утром к востоку от Эдема
|
| James dean tiraba piedras
| джеймс дин кидался камнями
|
| A una casa blanca, entonces te besé
| В белый дом, чтобы я поцеловал тебя
|
| Aquélla fue la primera vez
| это был первый раз
|
| Tus labios parecían de papel
| твои губы были как бумага
|
| Y a la salida en la puerta
| И к выходу в дверь
|
| Nos pidió un triste inspector nuestros carnets
| Грустный инспектор попросил у нас наши карты
|
| Luego volví a la academia
| Потом я вернулся в академию
|
| Para no faltar a clase de francés
| Чтобы не пропустить урок французского
|
| Tú me esperaste hora y media
| Ты ждал меня полтора часа
|
| En esta misma mesa, yo me retrasé
| За этим самым столиком я опоздал
|
| ¿Quieres helado de fresa
| Хочешь клубничное мороженое?
|
| O prefieres que te pida ya el café?
| Или вы предпочитаете, чтобы я заказал вам кофе сейчас?
|
| Cuéntame como te encuentras
| скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Aunque sé que me responderás: muy bien
| Хотя я знаю, ты мне ответишь: очень хорошо
|
| Ten, esta foto es muy fea
| Смотри, это фото очень уродливое
|
| El más pequeño acababa de nacer
| Младший только что родился
|
| Oiga, me trae la cuenta
| Эй, принеси мне счет
|
| Calla, que fui yo quien te invitó a comer
| Заткнись, это я пригласил тебя поесть
|
| No te demores, no sea
| Не медли, не будь
|
| Que no llegues a la hora al almacén
| Что вы не приходите на склад вовремя
|
| Llámame el día que puedas
| позвони мне в тот день, когда сможешь
|
| Date prisa que ya son las cuatro y diez | Спешите уже десять минут пятого |