| Angel Para Un Final (оригинал) | Ангел Для Конца (перевод) |
|---|---|
| Cuentan que cuando un silencio aparecía entre dos | Говорят, что когда наступила тишина между двумя |
| era que pasaba un ángel que les robaba la voz. | это было то, что ангел проходил мимо, который украл их голос. |
| Y hubo tal silencio el día que nos tocaba olvidar | И была такая тишина в тот день, когда мы должны были забыть |
| que, de tal suerte, yo todavía no terminé de callar. | что, к счастью, я еще не заткнулся. |
| Todo empezó en la sorpresa, en un encuentro casual, | Все началось с неожиданности, со случайной встречи, |
| pero la noche es traviesa cuando se teje el azar. | но ночь озорна, когда сплетается случай. |
| Sin querer se hace una ofrenda que pacta con el dolor | Непреднамеренно делается предложение, которое согласуется с болью |
| o pasa un ángel, se hace leyenda y se convierte en amor. | или ангел проходит, это становится легендой и становится любовью. |
| Ahora comprendo | Теперь я понимаю |
| cuál era el ángel | каким был ангел |
| que entre nosotros pasó | что произошло между нами |
| era el más terrible, | Это было самое ужасное |
| el implacable, | безжалостный, |
| el más feroz. | самый свирепый |
| Ahora comprendo en total | Теперь я полностью понимаю |
| este silencio mortal. | эта гробовая тишина |
| Angel que pasa, | Ангел, как дела, |
| besa y te abraza, | целует и обнимает тебя, |
| ángel para un final. | ангел для финиша. |
