| Letra de ''De la asuencia y de ti''
| Текст песни «Из отсутствия и от тебя»
|
| Ahora sólo me queda buscarme de amante
| Теперь мне остается только искать себя в качестве любовника
|
| La respiración
| Дыхание
|
| No mirar a los mapas, seguir en mí mismo
| Не смотри на карты, держись за себя
|
| No andar ciertas calles
| Не ходить по определенным улицам
|
| Olvidar que fue mío una vez cierto libro
| Забудь, что некая книга когда-то была моей
|
| O hacer la canción
| Или сделать песню
|
| Y decirte que todo esta igual:
| И сказать вам, что все то же самое:
|
| La ciudad, los amigos y el mar
| Город, друзья и море
|
| Esperando por ti
| Ждем Вас
|
| Esperando por ti
| Ждем Вас
|
| Sigo yendo a Teté semana por semana
| Я продолжаю ездить в Тете каждую неделю
|
| ¿te acuerdas de allá?
| ты там помнишь?
|
| Hoy hablo de fusiles despidiendo muertos
| Сегодня я говорю о винтовках, стреляющих мертвецами.
|
| Yo sé que ella me ama
| Я знаю, что она любит меня
|
| Es por eso tal vez que te siento en su sala
| Вот почему, может быть, я сажаю тебя в свою комнату
|
| Aunque ahora no estás
| Хотя сейчас ты не
|
| Y se siente en la conversación
| И это сидит в разговоре
|
| O será que tengo la impresión
| Или у меня такое впечатление
|
| De la ausencia y de ti
| Отсутствия и вас
|
| De la ausencia y de ti
| Отсутствия и вас
|
| No quisiera un fracaso en el sabio delito
| Я бы не хотел провала в мудром преступлении
|
| Que es recordar
| что помнишь
|
| Ni en el inevitable defecto que es
| Ни в неизбежном дефекте, который
|
| La nostalgia de cosas pequeñas y tontas
| Ностальгия по мелочам и глупостям
|
| Como en el tumulto pisarte los pies
| Как в суматохе наступая на ноги
|
| Y reír y reír y reír
| И смеяться, и смеяться, и смеяться
|
| Madrugadas sin ir a dormir
| Раннее утро без сна
|
| Sí, es distinto sin ti
| Да, без тебя все по-другому.
|
| Muy distinto sin ti
| совсем другой без тебя
|
| Las ideas son balas hoy día y no puedo
| Идеи - это пули в наши дни, и я не могу
|
| Usar flores por ti
| использовать цветы для вас
|
| Hoy quisiera ser viejo y muy sabio y poderte decir
| Сегодня я хотел бы быть старым и очень мудрым и иметь возможность сказать вам
|
| Lo que aquí no he podido decirte
| То, что я не смог сказать вам здесь
|
| Hablar como un árbol
| говорить как дерево
|
| Con mi sombra hacia ti
| С моей тенью к тебе
|
| Como un libro salvado del mar
| Как книга, спасенная от моря
|
| Como un muerto que aprende a besar
| Как мертвец, который учится целоваться
|
| Para ti, para ti
| для тебя, для тебя
|
| Para ti, para ti | для тебя, для тебя |