| «О, вытащите его оттуда!» А что, если проснуться утром стоит 25 центов?
|
| Доллар, десять долларов?
|
| Я бы заплатил всю дорогу до богадельни. |
| Это не сделано, если это сделано в Роаноке
|
| Ночь подъезжает к дому, как автобус. |
| Он пришел ко мне с ножницами
|
| На ее свитере были лица, знаменитые лица, связанные повсюду.
|
| Качели на крыльце отсчитывали центральное летнее время
|
| «Как вы думаете, сколько часов мне понадобится, чтобы выкурить эту сигарету?
|
| — сказала она с улыбкой
|
| Запах жареной пищи доносился из одного из окон замка.
|
| «Пойдем назад» я сказал «мой брат закопал там кое-что»
|
| Мы пригнулись и прошли сквозь черные кусты
|
| Мой ботинок сосал газон
|
| «Он может позволить себе все, — сказал я, — у него есть собаки, которые трубят в трубы». «Священники!
|
| «она ругалась
|
| Гром гремит над магазином Бена Франклина
|
| Кто завернул мои сны в одеяло и вывел их наружу, к черной книге в
|
| двор?
|
| «Эй, какое индейское племя оккупировало Южную Калифорнию? |
| Они были счастливой группой
|
| ребята!»
|
| Библия Стинга, Морская Библия, Кнур и Заклинание
|
| В мгновениях вниз, к сну в магазине стоячей воды
|
| Представляя места, в которых я почти уверен, что никогда не был, и предположил, что
|
| были ли воспоминания о моем дедушке каким-то образом отложившиеся в моей памяти
|
| Они были там и ушли как раз перед тем, как я смог сориентироваться, уловить имена
|
| или узнайте, где находился отель
|
| Просто куча стеклянной стружки, которую уже никогда не собрать в пропавший без вести.
|
| порядок зданий и отбрасываемая от них тень
|
| "ВОДЫ!" |