| Punks In The Beerlight (оригинал) | Панки В Пивном Свете (перевод) |
|---|---|
| Where’s the paper bag that holds the liquor? | Где бумажный пакет со спиртным? |
| Just in case I feel the need to puke | На всякий случай я чувствую необходимость блевать |
| If we’d known what it’d take to get here | Если бы мы знали, что нужно, чтобы добраться сюда |
| Would we have chosen to? | Мы бы выбрали? |
| Would we have chosen to? | Мы бы выбрали? |
| So you wanna build an altar on a summer night? | Итак, вы хотите построить алтарь летней ночью? |
| You wanna smoke the gel off a fentanyl patch | Вы хотите выкурить гель от фентанилового пластыря |
| Ain’tcha heard the news? | Разве ты не слышал новости? |
| Adam and Eve were Jews | Адам и Ева были евреями |
| And I always loved you to the max | И я всегда любил тебя по максимуму |
| I loved you to the max | Я любил тебя до предела |
| I loved you to the max | Я любил тебя до предела |
| I loved you to the max | Я любил тебя до предела |
| If it gets really really bad | Если станет действительно очень плохо |
| If it ever gets really really bad | Если когда-нибудь станет действительно очень плохо |
| Let’s not kid ourselves | Не будем себя обманывать |
| It gets really really bad | Становится действительно очень плохо |
| Punks in the beerlight | Панки в свете пива |
| Burnouts in love | Выгорание в любви |
| Punks in the beerlight | Панки в свете пива |
| Toulouse-Lautrec | Тулуз-Лотрек |
| Punks in the beerlight | Панки в свете пива |
| Two burnouts in love | Два выгорания в любви |
| I’d always loved you to the max | Я всегда любил тебя до предела |
| I loved you to the max | Я любил тебя до предела |
| I loved you to the max | Я любил тебя до предела |
