| Baby, won’t you take this magnet
| Детка, ты не возьмешь этот магнит
|
| Maybe put my picture back on the fridge
| Может быть, поставлю мою фотографию обратно на холодильник
|
| I must’ve been crazy to let you get away like you did
| Должно быть, я сошла с ума, раз позволила тебе уйти, как ты.
|
| Like a brown bird nesting in a Texas casern
| Как коричневая птица, гнездящаяся в техасской казарме
|
| I got a point of view
| У меня есть точка зрения
|
| And the kicker is that
| И кикер в том, что
|
| I’m getting back
| я возвращаюсь
|
| Into getting back
| В возвращение
|
| Into you
| В тебя
|
| I guess over time we became ducks
| Думаю, со временем мы стали утками
|
| I never seemed to see you much
| Кажется, я никогда тебя не видел
|
| Then the world turned and got away
| Затем мир повернулся и ушел
|
| We fell out of touch
| Мы потеряли связь
|
| I’ve been working at the airport bar
| Я работаю в баре аэропорта
|
| It’s like Christmas in a submarine
| Это как Рождество на подводной лодке
|
| Wings and brandy on a winter’s night
| Крылышки и бренди зимней ночью
|
| I guess you wouldn’t call it a scene
| Я думаю, вы бы не назвали это сценой
|
| Now my ex-wife's living in the suburbs with her guru and her mom
| Теперь моя бывшая жена живет в пригороде со своим гуру и мамой.
|
| Now she finds her consolation in the stardust of a barn
| Теперь она находит утешение в звездной пыли амбара.
|
| You can call it a spinoff, say it’s a knockoff, title it part two
| Вы можете назвать это побочным продуктом, сказать, что это подделка, назвать это второй частью
|
| But I’m getting back
| Но я возвращаюсь
|
| Into getting back
| В возвращение
|
| Into getting back into you | Чтобы вернуться в тебя |