| Pain works on a sliding scale
| Боль работает по скользящей шкале
|
| So does pleasure in a candy jail
| Как и удовольствие в конфетной тюрьме
|
| True love doesn’t come around anymore than fate allows
| Настоящая любовь не приходит больше, чем позволяет судьба
|
| On a Monday in Fort Lauderdale
| В понедельник в Форт-Лодердейле
|
| I came all this way to see your grave
| Я проделал весь этот путь, чтобы увидеть твою могилу
|
| To see your life as writ in paraphrase
| Чтобы увидеть свою жизнь, как написано в парафразе
|
| «I have tried thee,» it is written, «in the furnace of affliction»
| «Испытывал тебя, — написано, — в горниле страданий».
|
| This is what you couldn’t face
| Это то, с чем вы не могли столкнуться
|
| Life in a candy jail
| Жизнь в конфетной тюрьме
|
| With peppermint bars
| С мятными батончиками
|
| Peanut-brittle bunk beds
| Двухъярусные кровати из ореховой крошки
|
| And marshmallow walls
| И зефирные стены
|
| Where the guards are gracious
| Где охранники милостивы
|
| And the grounds are grand
| И территория велика
|
| And the warden keeps the data on your favorite brands
| А смотритель хранит данные о ваших любимых брендах
|
| Jelly beans and cookie dough
| Желейные бобы и тесто для печенья
|
| Country restroom on the radio
| Дачный туалет по радио
|
| I got a number on my name
| У меня есть номер на мое имя
|
| It’s hard to rise above the shame
| Трудно подняться над позором
|
| I’m a branded man made in the mold
| Я фирменный человек, сделанный по образцу
|
| These terms engulf the waking mind
| Эти термины поглощают бодрствующий разум
|
| Like cherry, grape and lemon-lime
| Как вишня, виноград и лимон-лайм
|
| Like candy corn and licorice
| Как конфеты кукурузы и солодки
|
| Like bubble-gum and Swedish fish
| Как жевательная резинка и шведская рыба
|
| It happens to me all the time
| Это происходит со мной все время
|
| Living in a candy jail
| Жизнь в конфетной тюрьме
|
| With peppermint bars
| С мятными батончиками
|
| Peanut-brittle bunk beds
| Двухъярусные кровати из ореховой крошки
|
| And marshmallow walls
| И зефирные стены
|
| Where the guards are gracious
| Где охранники милостивы
|
| And the grounds are grand
| И территория велика
|
| And the warden really listens
| И надзиратель действительно слушает
|
| And he understands | И он понимает |