| This injustice renders my thoughts ineffectual
| Эта несправедливость делает мои мысли неэффективными
|
| Forgive me, Lover, and forget my sullen face
| Прости меня, любовник, и забудь мое угрюмое лицо
|
| Privilege brings us to this place
| Привилегия приводит нас в это место
|
| Of human currencies
| Человеческих валют
|
| Buried our sisters in a glass display
| Похоронили наших сестер в стеклянной витрине
|
| Only to evaporate to a toxic skyline
| Только для того, чтобы испариться до токсичного горизонта
|
| Underneath we sell off the bodies
| Внизу мы распродаем тела
|
| My body became a graveyard where they buried thirsty souls
| Мое тело стало кладбищем, где хоронили жаждущие души
|
| Show me your righteous leader, I’ll show you the bullet holes
| Покажи мне своего праведного лидера, я покажу тебе дырки от пуль
|
| The preacher with the parched tongue and the «God» that he controls
| Проповедник с пересохшим языком и «Бог», которым он управляет
|
| «Shake off the sin, shake off the sin» and spit out your cacophony of lies
| «Отряхнись от греха, отряхнись от греха» и выплюнь свою какофонию лжи
|
| I’ll climb through your screen
| Я пролезу через твой экран
|
| And bleed out the image you left in me
| И истекай кровью образ, который ты оставил во мне.
|
| But God, are you man?
| Но Боже, ты человек?
|
| Then how do you see me from where you sit up in heaven?
| Тогда как ты видишь меня с того места, где ты сидишь на небе?
|
| Looking down on my hell, my body chokes back
| Глядя на мой ад, мое тело задыхается
|
| «I have nothing to draw with, and the well is deep
| «Мне нечем черпать, а колодец глубок
|
| Where can I get living water?»
| Где взять живую воду?»
|
| Enslaved in the «Land of the Free», my prison is our wedding bed
| Порабощенная в «Земле свободы», моя тюрьма — наше брачное ложе
|
| Where you left me for dead, you’ll leave us for dead
| Где ты оставил меня умирать, ты оставишь нас умирать
|
| Apathy was our anchor to a digital sea
| Апатия была нашим якорем в цифровом море
|
| Where you drown in the comfort of our complicity
| Где ты тонешь в комфорте нашего соучастия
|
| Can love save me?
| Может ли любовь спасти меня?
|
| Will Your wrath avenge us? | Отомстит ли за нас Твой гнев? |