| Respective perspectives worshiping directives
| Соответствующие взгляды на поклонение директивам
|
| Blindly killing for our dogma until our sons meet in the garden
| Слепо убиваем за нашу догму, пока наши сыновья не встретятся в саду
|
| Torches scald the night sky
| Факелы обжигают ночное небо
|
| The youth rise up and set their elders to the gallows
| Молодежь встает и ставит старших на виселицу
|
| Fire in the lighthouse
| Пожар на маяке
|
| All our advances, a spark away from conflagration
| Все наши достижения, искра от пожара
|
| In the night, I saw you fall, oh, wicked star
| Ночью я видел, как ты падаешь, о, злая звезда
|
| Illuminate our hate, show us who we really are
| Осветите нашу ненависть, покажите нам, кто мы на самом деле
|
| Books were burned away
| Книги были сожжены
|
| Only swords remained
| Остались только мечи
|
| The prophets died for peace
| Пророки умерли за мир
|
| Stabbed by preying priests
| Зарезан хищными священниками
|
| As the wise man said
| Как сказал мудрец
|
| «I'll keep my heart and lose my head»
| «Я сохраню сердце и потеряю голову»
|
| Without a neck how can I sink
| Без шеи как я могу утонуть
|
| With a millstone to the bottom of the sea?
| Жерном на дно морское?
|
| The bottom of the sea
| Морское дно
|
| And I’m finding the violence, it looks like me
| И я нахожу насилие, это похоже на меня
|
| Singing songs of life
| Пение песен жизни
|
| When all we know is death
| Когда все, что мы знаем, это смерть
|
| A world of orphans
| Мир сирот
|
| Left empty-handed
| Остался с пустыми руками
|
| If love’s a sin, I’ll become a heretic
| Если любовь - грех, я стану еретиком
|
| Recurring intervention
| Повторяющееся вмешательство
|
| Framing the narrative to cleanse our tainted conscience
| Создание повествования, чтобы очистить нашу испорченную совесть
|
| Harvesting destruction
| Уничтожение урожая
|
| Reaping the sow from weapons planted in the soil
| Пожинать свинью от оружия, посаженного в почву
|
| Terrified little son
| Испуганный маленький сын
|
| Encumbered by your sword
| Отягощенный вашим мечом
|
| You can hide your fear but won’t shed the sheer
| Вы можете скрыть свой страх, но не избавитесь от явного
|
| Weight of your own humanity, humanity
| Вес вашей собственной человечности, человечности
|
| You can face me towards the mountains where I meet our mother’s gaze
| Ты можешь смотреть мне в горы, где я встречаю взгляд нашей матери
|
| Too blinded by this hatred to recognize your brother’s face
| Слишком ослепленный этой ненавистью, чтобы узнать лицо своего брата
|
| Singing songs of life
| Пение песен жизни
|
| When all we know is death
| Когда все, что мы знаем, это смерть
|
| A world of orphans
| Мир сирот
|
| Left empty-handed
| Остался с пустыми руками
|
| I’ll collapse, head parting from my weary shoulders
| Я рухну, голова отделится от моих усталых плеч
|
| Seeds of life spilling from my palms
| Семена жизни сыплются из моих ладоней
|
| Subverting love will take hold in this hateful soil
| Подрывная любовь закрепится на этой ненавистной почве
|
| My blood is the water
| Моя кровь - это вода
|
| Inshallah, Shalom
| Иншаллах, Шалом
|
| Love will take hold | Любовь завладеет |