Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tiny Hands (Au Revoir), исполнителя - Silent Planet. Песня из альбома The Night God Slept, в жанре
Дата выпуска: 09.11.2014
Лейбл звукозаписи: Solid State
Язык песни: Английский
Tiny Hands (Au Revoir)(оригинал) |
I awoke in the summer |
The sun struck the earth to furnish us with fire |
But jealous hands fashioned their cross to a sword |
Brandished their gift as a torch to burn the light |
«To the dead, we owe only the truth» |
The human condition |
Surveying the space between the nave, I saw my own infernal grave |
Existential imperfections |
We sat scrawling out prayers on scratched oak chairs |
Bullets bouncing off stonewall saints, laid to rest by our Forebear |
At their children, at the dissidence of despair |
This proximal milieu could close the door to the |
Closeness that keeps us inside the spaces that we hide |
My heart burns cold as life, leaves my daughter’s eyes |
I am the mother of the dying, the dust, the denouement |
How can absence take my father’s house? |
How can nothing take my daughter’s life? |
Walk me out from this tomb |
If you are the gate, could you make a way? |
Come down from that cross |
Hold out your hands so I can see |
Je suis sorti vivant du four crématoire |
Je suis le témoin sacré de l'église |
Je suis une mère qui a tout perdu |
This fire burns your name on my lips |
And this smoke chokes your song on my throat |
Now let death lynch my lungs |
I offer what’s left of this withering tongue |
But oh, «No Exit «So bright as the light that shines behind the Son |
I leaped through stained glass saints |
To fall to the garden where we first began |
(перевод) |
Я проснулся летом |
Солнце ударило по земле, чтобы снабдить нас огнем |
Но ревнивые руки превратили свой крест в меч |
Размахивали своим подарком как факелом, чтобы зажечь свет |
«Мертвым мы обязаны только правдой» |
Состояние человека |
Осматривая пространство между нефами, я увидел собственную адскую могилу |
Экзистенциальные несовершенства |
Мы сидели и писали молитвы на поцарапанных дубовых стульях |
Пули отскакивают от каменных святых, упокоенных нашим Предком |
На своих детей, на инакомыслие отчаяния |
Эта ближайшая среда может закрыть дверь в |
Близость, которая удерживает нас внутри пространств, которые мы скрываем |
Мое сердце горит холодным, как жизнь, покидает глаза моей дочери |
Я мать умирающего, прах, развязка |
Как отсутствие может забрать дом моего отца? |
Как ничто не может отнять жизнь у моей дочери? |
Выведи меня из этой могилы |
Если вы ворота, можете ли вы проложить путь? |
Сойди с этого креста |
Протяни руки, чтобы я мог видеть |
Je suis sorti vivant du 4 crematoire |
Je suis le témoin sacré de l'église |
Je suis une mère qui a tot perdu |
Этот огонь сжигает твое имя на моих губах |
И этот дым душит твою песню у меня в горле |
Теперь пусть смерть линчует мои легкие |
Я предлагаю то, что осталось от этого увядающего языка |
Но о, «Нет выхода», такой яркий, как свет, который сияет позади Сына |
Я перепрыгнул через витражи святых |
Упасть в сад, где мы впервые начали |