| Certain was the fear trembling in your father’s chest
| Определенно был страх, дрожащий в груди твоего отца
|
| Encountering the ancients in a graveyard for those who never rest
| Встреча с древними на кладбище для тех, кто никогда не отдыхает
|
| Even the wind lay still as time revealed the fools we are
| Даже ветер затих, когда время показало, какие мы дураки
|
| Quiet monoliths appear, suspended in the air
| Появляются тихие монолиты, подвешенные в воздухе
|
| Solemn in their countenance, impervious to fear
| Торжественные в их лицах, непроницаемые для страха
|
| Marveling at the symmetry that binds and brings us here
| Поражаясь симметрии, которая связывает и приводит нас сюда
|
| Separating threads of space, distinctions disappear
| Разделяя нити пространства, различия исчезают
|
| Take all of your answers, throw them in the flames
| Возьми все свои ответы, брось их в огонь
|
| I’ll keep the questions, I’ll take the rain
| Я сохраню вопросы, я возьму дождь
|
| Defend all your doctrines, those lies you had sworn
| Защищайте все свои доктрины, ту ложь, которую вы поклялись
|
| I’ll wander through the night, I’ll sleep in the storm
| Я буду бродить всю ночь, я буду спать в бурю
|
| I’ll follow you to the end, I’ll weather the world, I’ll sleep in the storm
| Я пойду за тобой до конца, я выдержу мир, я буду спать в буре
|
| I’ll follow you to the end where time has no beginning
| Я пойду за тобой до конца, где время не имеет начала
|
| I pulled the past apart, futures unraveled with its plans
| Я разорвал прошлое, будущее распутало с его планами
|
| To my chagrin, the answers felt hollow in my hands
| К моему огорчению, ответы казались пустыми в моих руках.
|
| Adorned with memories that form the tapestry of life
| Украшен воспоминаниями, которые образуют гобелен жизни.
|
| Collective accounts of consciousness from virtue to vice
| Коллективные описания сознания от добродетели к пороку
|
| «Where are you now?» | "Где ты сейчас?" |
| My voice echoed in that canyon
| Мой голос эхом отозвался в этом каньоне
|
| I turned to find you lynched, choking with abandon
| Я повернулся и увидел, что тебя линчевали, задыхаясь от самозабвения.
|
| The scope of time at first profuse, now twisted to the shape of a noose
| Сфера времени, сначала обширная, теперь скрученная в форме петли
|
| We wanted to see forever, but instead we saw the truth
| Мы хотели видеть вечность, но вместо этого увидели правду
|
| Species of the nightmare, people of the dream
| Виды кошмара, люди мечты
|
| Language is your prison but also the key
| Язык – это ваша тюрьма, но также и ключ
|
| Confront the heart of fear
| Противостоять сердцу страха
|
| Behold the shape of destiny
| Узрите форму судьбы
|
| Spinning in the circles, waltz with the sun
| Кружатся по кругу, вальсируют с солнцем
|
| There’s no time, many turn to one
| Нет времени, многие обращаются к одному
|
| Take all of your answers, throw them in the flames
| Возьми все свои ответы, брось их в огонь
|
| I’ll keep the questions, I’ll take the rain
| Я сохраню вопросы, я возьму дождь
|
| Defend all your doctrines, those lies you had sworn
| Защищайте все свои доктрины, ту ложь, которую вы поклялись
|
| I’ll wander through the night, I’ll sleep in the storm
| Я буду бродить всю ночь, я буду спать в бурю
|
| I’ll follow you to the end, I’ll weather the world, I’ll sleep in the storm
| Я пойду за тобой до конца, я выдержу мир, я буду спать в буре
|
| I’ll follow you to the end where time has no beginning
| Я пойду за тобой до конца, где время не имеет начала
|
| Blinded by the shadow of what we’ve seen
| Ослепленные тенью того, что мы видели
|
| Empty in our depths of understanding
| Пусто в наших глубинах понимания
|
| Burdened with the weight of paradox
| Отягощенный тяжестью парадокса
|
| I fear we have been sentenced to be free | Боюсь, нас приговорили к свободе |