Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Depths, исполнителя - Silent Planet. Песня из альбома Come Wind, Come Weather, в жанре
Дата выпуска: 14.05.2012
Лейбл звукозаписи: Solid State
Язык песни: Английский
Depths(оригинал) |
All the world was a dream I couldn’t shake — in a midnight reverie of which |
I’ll never wake — that started mundane enough with an incessant tapping on the |
windowpane separating me from the storm. |
Where inside I sat, me the loathsome fool, with my head cocked sideways in |
confusion as my looking glass became a two-way mirror and you can watch me hide |
from everything on this living sphere. |
But don’t you dare darken my doorstep, stranger — never a step |
more. |
No, no, Nevermore! |
You see, I have this reoccurring dream where we snuck past scores of slumbering |
guards and fixed that rustic iron key to that lock to set you free. |
«I would bring you liberty!» |
Where in reality I’m a coward. |
I’m collateral matter swayed by |
banalities of time and space. |
I’m a name without a face. |
My trepidation reached threshold and my terror turned to madness — when I awoke |
I was swinging at shrouded silhouettes and stumbled out the door where my anger |
was extinguished by this downpour. |
Compelled, void of volition, my steps propelled through this chronic storm, |
where there in the clearing — throughout the gaps in the trees — dark smoke |
flickered from fire illuminating my unease. |
Like clockwork, seven sisters turned together in a circle, autonomy abandoned, |
they moved singular and perpetual around a dark blue flame where I |
heard you call my name: «I am the fire that is never quenched, and I am the river that will not run dry.» |
When I slept in that garden, Lord did you see me as I was dreaming? |
This is the end of everything. |
We’ll lose our divisions and forget our names: the precipice of eternity. |
I caught fire, I caught fire, I caught fire and you’ll watch me burn. |
Глубины(перевод) |
Весь мир был мечтой, которую я не мог стряхнуть — в полуночной грезе, о которой |
Я никогда не проснусь — это началось достаточно обыденно с непрерывного постукивания по |
оконное стекло, отделяющее меня от бури. |
Где внутри я сидел, я отвратительный дурак, склонив голову набок |
замешательство, когда мое зеркало стало двусторонним зеркалом, и вы можете смотреть, как я прячусь |
от всего на этой живой сфере. |
Но не смей затемнять мой порог, незнакомец — ни на шаг |
более. |
Нет, нет, Никогда! |
Видишь ли, мне снится этот повторяющийся сон, в котором мы пробрались мимо десятков дремлющих |
охранников и прикрепил этот деревенский железный ключ к этому замку, чтобы освободить вас. |
«Я принесу тебе свободу!» |
Где на самом деле я трус. |
Я побочный вопрос, на который повлияли |
банальности времени и пространства. |
Я имя без лица. |
Мой трепет достиг предела, и мой ужас превратился в безумие — когда я проснулся |
Я замахивался на закутанные силуэты и, спотыкаясь, вышел за дверь, где мой гнев |
был погашен этим ливнем. |
Вынужденные, лишенные воли, мои шаги продвигались сквозь эту хроническую бурю, |
где там на поляне — сквозь просветы деревьев — темный дым |
мерцал от огня, освещая мою тревогу. |
Словно часовой механизм, семь сестер слились в круг, отказавшись от автономии, |
они двигались единственным и бесконечным образом вокруг синего пламени, где я |
слышал, как ты зовешь меня по имени: «Я огонь, который никогда не угаснет, и я река, которая не иссякнет». |
Когда я спал в том саду, Господи, видел ли ты меня во сне? |
Это конец всего. |
Мы потеряем наши разделения и забудем наши имена: пропасть вечности. |
Я загорелся, я загорелся, я загорелся, и ты увидишь, как я горю. |