Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rheingold, исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Drachenherz, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Rheingold(оригинал) | Золото Рейна(перевод на русский) |
So spät in der Nacht - | Столь поздняя ночь, |
Wer hält hier noch Wacht? | Кто стоит здесь на страже? |
Den Schatz trägt er fort | Он уносит сокровище |
An düsteren Ort | В темное место. |
- | - |
Von Zwergen verflucht, | Гномы его прокляли, |
Von Menschen gesucht, | Люди его ищут, |
Von Drachen bewacht, | Дракон охраняет, |
Für niemand gedacht. | Оно не принадлежит никому. |
- | - |
Funkelnde Wogen verbergen die Pracht | Сверкающие волны скрывают великолепие, |
Und Felsen versehen die Wacht | И скалы стоят на страже |
An den tiefgrünen Wassern des mächtigen Rhein: | У темно-зеленых вод могучего Рейна, |
Dem Hort von Nebelheim. | Обители Нибельхейма, |
Und in den Sternen zeigt sich dem fragenden Blick | И в звездах вопрошающему взгляду открывается |
Der Nibelungen Geschick. | Судьба Нибелунгов. |
- | - |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: | Кровь Зигфрида кричит в ночи, |
Der Hagen hat ihn umgebracht! | Хаген убил его! |
- | - |
Ihre tiefgrünen Augen verschweigen die Pein | Ее темно-зеленые глаза молчат о страдании, |
Versunken im Feuerschein, | Утонула в огненном сиянии, |
Besiegelt in Kriemhilds wütendem Blick: | Заключена в яростном взгляде Кримхильды |
Der Nibelungen Geschick. | Судьба Нибелунгов. |
- | - |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: | Кровь Зигфрида кричит в ночи, |
Der Hagen hat ihn umgebracht! | Хаген убил его! |
- | - |
Der Drache lebt fort in der lodernden Glut | Дракон продолжает жить в пылающем огне |
Eines Herzens voll Trauer und Wut. | Сердца, преисполненного печали и гнева. |
In der Flut einer einzigen Träne erstickt: | В потоке одной единственной слезы задыхается |
Der Nibelungen Geschick. | Судьба Нибелунгов. |
Rheingold(оригинал) |
So spät in der Nacht — |
Wer hält hier noch Wacht? |
Den Schatz trägt er fort |
An düsteren Ort… |
Von Zwergen verflucht |
Von Menschen gesucht |
Von Drachen bewacht |
Für niemand gedacht |
Funkelnde Wogen verbergen die Pracht |
Und Felsen versehen die Wacht |
An den tiefgrünen Wassern des mächtigen Rhein: |
Dem Hort von Nebelheim |
Und in den Sternen zeigt sich dem fragenden Blick |
Der Nibelungen Geschick |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: |
Der Hagen hat ihn umgebracht! |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: |
Der Hagen hat ihn umgebracht! |
Ihre tiefgrünen Augen verschweigen die Pein |
Versunken im Feuerschein |
Besiegelt in Kriemhilds wütendem Blick: |
Der Nibelungen Geschick |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: |
Der Hagen hat ihn umgebracht! |
Siegfrieds Blut ruft durch die Nacht: |
Der Hagen hat ihn umgebracht! |
Der Drache lebt fort in der lodernden Glut |
Eines Herzens voll Trauer und Wut |
In der Flut einer einzigen Träne erstickt: |
Der Nibelungen Geschick |
Рейнгольд(перевод) |
Так поздно ночью — |
Кто еще караулит здесь? |
Он уносит сокровище |
В темном месте... |
Проклятый гномами |
Разыскивается людьми |
Охраняемый драконами |
Предназначен ни для кого |
Сверкающие волны скрывают великолепие |
И камни наблюдают |
В глубоких зеленых водах могучего Рейна: |
Клад Мистхейма |
И в звездах открывается вопросительному взгляду |
Мастерство Нибелунгов |
Кровь Зигфрида зовет сквозь ночь: |
Хаген убил его! |
Кровь Зигфрида зовет сквозь ночь: |
Хаген убил его! |
Ее глубокие зеленые глаза скрывают боль |
Потерянный в огненном свете |
Запечатанный в гневном взгляде Кримхильды: |
Мастерство Нибелунгов |
Кровь Зигфрида зовет сквозь ночь: |
Хаген убил его! |
Кровь Зигфрида зовет сквозь ночь: |
Хаген убил его! |
Дракон живет в пылающих углях |
Сердце, полное печали и гнева |
Утонул в потоке одинокой слезы: |
Мастерство Нибелунгов |