| Grausam funkelt Sternenlicht
| Звездный свет мерцает жестоко
|
| Am Riff, an dem das Glück zerbricht
| На рифе, где обрывается счастье
|
| Hoffnungsschwingen lichterloh, fallen tiel ins Nirgendwo
| Крылья надежды пылают, некоторые падают в никуда
|
| Brunhild… Brunhild…Brunhild…Brunhild…
| Брюнхильд... Брюнхильд... Брюнхильд... Брюнхильд...
|
| Geister, die die Sehnsucht rief
| Духи, вызванные тоской
|
| Kreuzen über dunklem Tief
| Круиз по темному низкому
|
| Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub
| Парус черный, как угольная пыль
|
| Grüßt von fern die Eisenbraut
| Приветствуйте Железную невесту издалека
|
| Mit Blicken so kalt wie Stahl!
| С холодным как сталь взглядом!
|
| Herzen bluten Dunkelheit
| сердца кровоточат тьма
|
| In den Kelch der Einsamkeit
| В чашу одиночества
|
| Winterkalt und hoffnungsleer, ohne jede Wiederkehr
| Зима холодная и безнадежная, без возврата
|
| Geister, die die Sehnsucht rief
| Духи, вызванные тоской
|
| Kreuzen über dunklem Tief
| Круиз по темному низкому
|
| Ein Segel, schwarz wie Kohlenstaub
| Парус черный, как угольная пыль
|
| Grüßt von fern die Eisenbraut
| Приветствуйте Железную невесту издалека
|
| Mit Blicken so kalt wie Stahl! | С холодным как сталь взглядом! |