Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rauhnacht , исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре МеталДата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rauhnacht , исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре МеталRauhnacht(оригинал) | Суровая ночь(перевод на русский) |
| So kalt — mein Rufen verhallt, | Так холодно, мой крик замирает, |
| Wo ist das Licht? | Где свет? |
| Der Wald, in Nebelgestalt, | Лес в тумане. |
| Wo ist das Licht? | Где свет? |
| Führ mich zum Licht. | Веди меня к свету. |
| - | - |
| In dunkler Rauhnacht tröstet mich | В темной суровой ночи меня утешает |
| Funkelnd kalt das Sternenlicht. | Холодно сверкающий звездный свет. |
| Ich bin nie allein, niemals allein | Я никогда не бываю одна, никогда не одна, |
| Euer Kerzen Schein | Сияние вашего креста |
| Leuchtet armen Seelen heim | Отгоняет бедные души. |
| Ihr seid nie allein! | Вы никогда не бываете одни! |
| - | - |
| Flüsternd verflucht, zum Henker gesandt, | Ее прокляли шепотом, отправили к палачу, |
| Zum Klang Eurer Glocken zu Asche verbrannt. | Сожгли дотла под звук ваших колоколов, |
| Vom Leben getrennt, vom Tode verbannt, | Ее лишили жизни, но она не может умереть, |
| Denn niemand hat ihr ein Grab benannt. | Ведь никто не сделал ей могилу. |
| - | - |
| In dunkler Rauhnacht tröstet mich... | В темной суровой ночи меня утешает... |
| - | - |
| In sternenklarer Nacht, in einsamer Wacht, | Звездной ночью, одиноко и очень тихо |
| Am Fenster ganz sacht, hör wie ihr lacht, | Сидя у окна, я слышу, как вы смеетесь, |
| Und tanz mit dem Schnee, ganz Winterfee, | И танцую со снегом, точно зимняя фея, |
| Auf dass mein ganzer Schmerz vergeh | Чтобы вся моя боль прошла. |
| - | - |
| In dunkler Rauhnacht tröstet mich... | В темной суровой ночи меня утешает... |
Rauhnacht(оригинал) |
| So kalt — mein Rufen verhallt, |
| Wo ist das Licht? |
| Der Wald, in Nebelgestalt, |
| Wo ist das Licht? |
| (fhrt mich zum Licht…) |
| In dunkler Rauhnacht trstet mich |
| Funkelnd kalt das Sternenlicht. |
| Ich bin nie allein… (niemals allein)… |
| Euer Kerzen Schein |
| Leuchtet armen Seelen heim. |
| Ihr seid nie allein! |
| Flsternd verflucht, zum Henker gesandt, |
| Zum Klang Eurer Glocken zu Asche verbrannt. |
| Vom Leben getrennt, vom Tode verbannt, |
| Denn niemand hat ihr ein Grab benannt. |
| In dunkler Rauhnacht trstet mich |
| Funkelnd kalt das Sternenlicht. |
| Ich bin nie allein… (niemals allein)… |
| Euer Kerzen Schein |
| Leuchtet armen Seelen heim. |
| Ihr seid nie allein! |
| In sternenklarer Nacht, in einsamer Wacht, |
| Am Fenster ganz sacht, hare wie ihr lacht, |
| Und tanz mit dem Schnee, ganz Winterfee, |
| Auf das mein ganzer Schmerz vergeh… |
| In dunkler Rauhnacht trstet mich |
| Funkelnd kalt das Sternenlicht. |
| Ich bin nie allein… (niemals allein)… |
| Euer Kerzen Schein |
| Leuchtet armen Seelen heim. |
| Ihr seid nie allein! |
Грубая ночь(перевод) |
| Так холодно — мое призвание угасает, |
| где свет |
| Лес в туманной форме, |
| где свет |
| (ведет меня к свету...) |
| В темной суровой ночи утеши меня |
| Искрящийся холодный звездный свет. |
| Я никогда не бываю одинок... (никогда не одинок)... |
| Ваша свеча |
| Огни дома для бедных душ. |
| Вы никогда не одиноки! |
| Проклят шепотом, послан к палачу, |
| Сгорел дотла под звон твоих колоколов. |
| От жизни отлученный, от смерти изгнанный, |
| Потому что никто не называл ее могилой. |
| В темной суровой ночи утеши меня |
| Искрящийся холодный звездный свет. |
| Я никогда не бываю одинок... (никогда не одинок)... |
| Ваша свеча |
| Огни дома для бедных душ. |
| Вы никогда не одиноки! |
| В звездную ночь, в одинокую вахту, |
| У окна очень нежно, слышишь, как ты смеешься, |
| И танцуй со снегом, всю зимнюю фею, |
| Пусть вся моя боль уйдет... |
| В темной суровой ночи утеши меня |
| Искрящийся холодный звездный свет. |
| Я никогда не бываю одинок... (никогда не одинок)... |
| Ваша свеча |
| Огни дома для бедных душ. |
| Вы никогда не одиноки! |
| Название | Год |
|---|---|
| Sachsensturm | 2013 |
| Totenwacht | 2013 |
| Der Ring Der Nibelungen | 2013 |
| Der Todesmarsch | 2013 |
| Die Prophezeihung | 2013 |
| Fafnir | 2013 |
| Die Eisenfaust (Alberich) | 2013 |
| Brunhild | 2013 |
| Die Treuewacht | 2013 |
| Hagen von Troje | 2013 |
| Du und Ich | 2013 |
| Nachtgebet | 2013 |
| Winterblut | 2013 |
| Am Isenstein | 2013 |
| Untot | 2013 |
| Rheingold | 2013 |
| Schwarzer Engel | 2013 |
| Eisenwinter | 2013 |
| Jerusalem | 2013 |
| Eckesachs | 2013 |