Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Treuewacht, исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Die Treuewacht (Götterdämmerung Pt. I)(оригинал) | Верная стража (Сумерки богов Ч. I)(перевод на русский) |
Das Eisen fest in einer Hand, | Железо крепко зажато в одной руке, |
Mein Schicksal in der andern. | Моя судьба — в другой. |
Hässlich grinst ein fremder Mond | Гадко улыбается чужая луна |
In diese dunklen Kammern. | В эти темные каморки. |
- | - |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! | Тысяча языков шепчут: "Смерть Нибелунгам!" |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! | Тысяча языков шепчут: "Смерть Нибелунгам!" |
- | - |
Fern von Weib und Heimatland, | Вдали от жены и отчизны, |
In ehrbar Treu verbunden, | Связанный достойной преданностью, |
Schütz ich hier als einsam Wacht | Я в одиночестве охраняю здесь |
Den Schlaf aller Burgunden. | Сон всех бургундов. |
- | - |
Wenn Freundschaft schläft, die Treue wacht | Когда дружба уснет, верность будет стоять на страже |
Durch tränenreiche Stunden. | В слезные часы. |
Wenn Liebe schweigt, die Treue wacht | Когда любовь замолчит, верность будет стоять на страже |
Und heilt selbst tiefste Wunden. | И вылечит даже самые глубокие раны. |
- | - |
Mein stolzes Herz wiegt zentnerschwer, | Мое гордое сердце очень тяжело, |
Ich blut aus tausend Wunden, | У меня тысяча кровоточащих ран, |
Allein mein Wille hält mein Schwert | Лишь воля держит мой меч |
Und mich noch eng umschlungen. | И крепко обнимает меня. |
- | - |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! | Тысяча языков шепчут: "Смерть Нибелунгам!" |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! | Тысяча языков шепчут: "Смерть Нибелунгам!" |
- | - |
Das Sonnenlicht — es tröstet nicht, | Солнечный свет, он не приносит утешения, |
Der Nebel hat entbunden, | Туман разрешился от бремени, |
Seinem kühlen Kuss entspringt | Из его холодного поцелуя проистекает |
Das End der Nibelungen. | Конец Нибелунгов. |
- | - |
Wenn Freundschaft schläft, die Treue wacht... | Когда дружба уснет, верность будет стоять на страже... |
Die Treuewacht(оригинал) |
Das Eisen fest in einer Hand, mein Schicksal in der andern |
Hässlich grinst ein fremder Mond in diese dunklen Kammern |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! |
Fern von Weib und Heimatland, in ehrbar Treu verbunden |
Schütz ich hier als einsam Wacht den Schlaf aller Burgunden |
Wenn Freundschaft schläft, die Treue wacht |
Durch tränenreiche Stunden |
Wenn Liebe schweigt, die Treue wacht |
Und heilt selbst tiefste Wunden |
Mein stolzes Herz wiegt zentnerschwer, ich blut aus tausend Wunden |
Allein mein Wille hält mein Schwert und mich noch eng umschlungen |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! |
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen! |
Das Sonnenlicht — es tröstet nicht, der Nebel hat entbunden |
Seinem kühlen Kuss entspringt das End der Nibelungen |
Wenn Freundschaft schläft… |
Вахта верности(перевод) |
Железо твердо в одной руке, моя судьба в другой |
Странная луна безобразно ухмыляется в этих темных камерах |
Тысячи языков шепчут: Смерть нибелунгам! |
Тысячи языков шепчут: Смерть нибелунгам! |
Вдали от жены и родины, связанные честной верностью |
Я защищаю здесь, как одинокий Наблюдаю за сном всех бургундцев |
Когда дружба спит, верность просыпается |
Сквозь слезные часы |
Когда любовь молчит, верность бодрствует |
И лечит даже самые глубокие раны |
Мое гордое сердце весит центнер, я истекаю кровью от тысячи ран |
Только моя воля все еще держит мой меч, и я крепко обнимаю |
Тысячи языков шепчут: Смерть нибелунгам! |
Тысячи языков шепчут: Смерть нибелунгам! |
Солнечный свет - не утешает, туман отпустил |
Конец нибелунгов проистекает из его прохладного поцелуя |
Когда дружба спит... |