Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eisenwinter , исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре МеталДата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eisenwinter , исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре МеталEisenwinter(оригинал) | Железная зима(перевод на русский) |
| Eine Faust aus Blut und Eisen erhebt sich gegen Rom, | Кулак из крови и железа восстает против Рима. |
| Mann für Mann, bei Nacht und schweigend, queren wir den Strom. | Человек за человеком, в ночи и молча, мы пересекаем реку. |
| - | - |
| Vorbei am großen Anger, wo Vater einstmals fiel! | Мимо большой поляны, где однажды пал отец. |
| Dort leuchten schon die Fackeln, mein Freund wir sind am Ziel! | Там уже горят факелы, мой друг, мы у цели! |
| - | - |
| Treue und Eisen — Gefährten im Tod! | Честь и железо — товарищи по смерти! |
| - | - |
| Der Wind küsst sanft die Bäume, | Ветер нежно целует деревья, |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee. | Раздувает снежную звездную пыль. |
| Die Leinwand für das Sterben, | Холст для смерти, |
| Das Bett der Winterfee. | Постель зимней феи. |
| - | - |
| Den Drachen auf dem Banner, den Löwen tief im Herz, | Дракон на флаге, лев глубоко в сердце, |
| Nur Blut löscht unsern Durst, nur Rache stillt den Schmerz. | Лишь кровь утолит нашу жажду, лишь месть успокоит боль. |
| - | - |
| Die Schwingen unsrer Jugend, tauchen tief ins Blut, | Крылья нашей юности утопают в крови, |
| Entflammt sind ihre Herzen, voll Trauer und voll Wut. | Наши сердца горят, преисполненные печали и ярости. |
| - | - |
| Eisenwinter | Железная зима. |
| - | - |
| Der Wind küsst sanft die Bäume... | Ветер нежно целует деревья... |
Eisenwinter(оригинал) |
| Mann für Mann bei Nacht und schweigend queren wir den Strom |
| Vorbei am großen Anger, wo Vater einstmals fiel |
| Dort leuchten schon die Fackeln — mein Freund wir sind am Ziel |
| Treue und Eisen |
| Gefährten im Tod |
| Treue und Eisen |
| Gefährten im Tod |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
| Den Drachen auf dem Banner, den Löwen tief im Herz |
| Nur Blut löscht unsren Durst, nur Rache stillt den Schmerz |
| Die Schwingen unsrer Jugend tauchen tief ins Blut |
| Geflammt sind ihre Herzen voll Trauer und voll Wut |
| Eisenwinter |
| Eisenwinter |
| Eisenwinter |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
| Der Wind küsst sanft die Bäume |
| Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
| Die Leinwand für das Sterben |
| Das Bett der Winterfee |
Железная зима(перевод) |
| Человек за человеком в ночи и в тишине мы пересекаем поток |
| Мимо большого гнева, где когда-то пал отец |
| Там уже зажжены факелы — мой друг, мы достигли цели |
| верность и железо |
| товарищи по смерти |
| верность и железо |
| товарищи по смерти |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Дракон на знамени, лев глубоко в сердце |
| Только кровь утоляет жажду, только месть утоляет боль. |
| Крылья нашей юности погружаются глубоко в кровь |
| Их сердца пылают от печали и гнева |
| железная зима |
| железная зима |
| железная зима |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Ветер нежно целует деревья |
| Распыляет звездную пыль из снега |
| Холст для смерти |
| Кровать зимней феи |
| Название | Год |
|---|---|
| Sachsensturm | 2013 |
| Totenwacht | 2013 |
| Der Ring Der Nibelungen | 2013 |
| Der Todesmarsch | 2013 |
| Die Prophezeihung | 2013 |
| Fafnir | 2013 |
| Die Eisenfaust (Alberich) | 2013 |
| Brunhild | 2013 |
| Rauhnacht | 2013 |
| Die Treuewacht | 2013 |
| Hagen von Troje | 2013 |
| Du und Ich | 2013 |
| Nachtgebet | 2013 |
| Winterblut | 2013 |
| Am Isenstein | 2013 |
| Untot | 2013 |
| Rheingold | 2013 |
| Schwarzer Engel | 2013 |
| Jerusalem | 2013 |
| Eckesachs | 2013 |