Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eisenwinter, исполнителя - Siegfried. Песня из альбома Eisenwinter, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Eisenwinter(оригинал) | Железная зима(перевод на русский) |
Eine Faust aus Blut und Eisen erhebt sich gegen Rom, | Кулак из крови и железа восстает против Рима. |
Mann für Mann, bei Nacht und schweigend, queren wir den Strom. | Человек за человеком, в ночи и молча, мы пересекаем реку. |
- | - |
Vorbei am großen Anger, wo Vater einstmals fiel! | Мимо большой поляны, где однажды пал отец. |
Dort leuchten schon die Fackeln, mein Freund wir sind am Ziel! | Там уже горят факелы, мой друг, мы у цели! |
- | - |
Treue und Eisen — Gefährten im Tod! | Честь и железо — товарищи по смерти! |
- | - |
Der Wind küsst sanft die Bäume, | Ветер нежно целует деревья, |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee. | Раздувает снежную звездную пыль. |
Die Leinwand für das Sterben, | Холст для смерти, |
Das Bett der Winterfee. | Постель зимней феи. |
- | - |
Den Drachen auf dem Banner, den Löwen tief im Herz, | Дракон на флаге, лев глубоко в сердце, |
Nur Blut löscht unsern Durst, nur Rache stillt den Schmerz. | Лишь кровь утолит нашу жажду, лишь месть успокоит боль. |
- | - |
Die Schwingen unsrer Jugend, tauchen tief ins Blut, | Крылья нашей юности утопают в крови, |
Entflammt sind ihre Herzen, voll Trauer und voll Wut. | Наши сердца горят, преисполненные печали и ярости. |
- | - |
Eisenwinter | Железная зима. |
- | - |
Der Wind küsst sanft die Bäume... | Ветер нежно целует деревья... |
Eisenwinter(оригинал) |
Mann für Mann bei Nacht und schweigend queren wir den Strom |
Vorbei am großen Anger, wo Vater einstmals fiel |
Dort leuchten schon die Fackeln — mein Freund wir sind am Ziel |
Treue und Eisen |
Gefährten im Tod |
Treue und Eisen |
Gefährten im Tod |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Den Drachen auf dem Banner, den Löwen tief im Herz |
Nur Blut löscht unsren Durst, nur Rache stillt den Schmerz |
Die Schwingen unsrer Jugend tauchen tief ins Blut |
Geflammt sind ihre Herzen voll Trauer und voll Wut |
Eisenwinter |
Eisenwinter |
Eisenwinter |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Der Wind küsst sanft die Bäume |
Sprüht Sternenstaub aus Schnee |
Die Leinwand für das Sterben |
Das Bett der Winterfee |
Железная зима(перевод) |
Человек за человеком в ночи и в тишине мы пересекаем поток |
Мимо большого гнева, где когда-то пал отец |
Там уже зажжены факелы — мой друг, мы достигли цели |
верность и железо |
товарищи по смерти |
верность и железо |
товарищи по смерти |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |
Дракон на знамени, лев глубоко в сердце |
Только кровь утоляет жажду, только месть утоляет боль. |
Крылья нашей юности погружаются глубоко в кровь |
Их сердца пылают от печали и гнева |
железная зима |
железная зима |
железная зима |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |
Ветер нежно целует деревья |
Распыляет звездную пыль из снега |
Холст для смерти |
Кровать зимней феи |