| Ce que je vais te dire maintenant,
| То, что я собираюсь сказать вам сейчас,
|
| Tu l’comprendras quand tu seras grand
| Ты поймешь это, когда вырастешь
|
| La vie est belle mais parfois cruelle,
| Жизнь прекрасна, но иногда жестока,
|
| Tu l’apprendras avec le temps
| Вы узнаете это со временем
|
| Faudra que tu fasse les bons choix,
| Вам придется сделать правильный выбор,
|
| Le vice sera autour de toi
| Порок будет вокруг вас
|
| Tu m’feras pleuré, tu m’feras de la peine,
| Ты заставишь меня плакать, ты сделаешь мне больно,
|
| Mais tu m’rendras fière parfois
| Но иногда ты заставляешь меня гордиться
|
| Des hauts et des bas,
| Взлеты и падения,
|
| Il y’en aura tu découvriras
| Будет, ты узнаешь
|
| Des blessures et des moments de joie,
| Раны и минуты радости,
|
| Te rendront plus fort tu verras
| Сделает тебя сильнее, ты увидишь
|
| Lorsque tu sauras encaisser les coups,
| Когда ты знаешь, как справляться с ударами,
|
| Et que tu sauras te relever
| И что ты будешь знать, как встать
|
| Que tu donneras sans attendre en retour,
| что отдашь, не ожидая ничего взамен,
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Quand tu ressentira ce que peut faire l’amour,
| Когда ты чувствуешь, на что способна любовь,
|
| Et que des larmes ont coulé
| И слезы упали
|
| Quand tu sauras qu’on se remet de tout,
| Когда ты знаешь, что мы все закончили,
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Des femmes mon fils il y’en aura,
| Женщины мой сын там будет
|
| Certaines seront prêtes à tout pour toi
| Некоторые сделают все для вас
|
| Tu rendras triste certaines d’entre elles,
| Ты заставишь некоторых из них грустить,
|
| Et d’autres vont compter pour toi
| И другие будут считать за вас
|
| Des amis tu t’en feras,
| Друзья, которых вы сделаете
|
| Certains deviendront même des frères
| Некоторые даже станут братьями
|
| Certains seront là dans tes galères,
| Некоторые будут там на ваших галерах,
|
| Et d’autres ne t’aideront pas
| И другие тебе не помогут
|
| Des hauts et des bas,
| Взлеты и падения,
|
| Il y’en aura tu découvriras
| Будет, ты узнаешь
|
| Des blessures et des moments de joie,
| Раны и минуты радости,
|
| Te rendront plus fort tu verras
| Сделает тебя сильнее, ты увидишь
|
| Lorsque tu sauras encaisser les coups,
| Когда ты знаешь, как справляться с ударами,
|
| Et que tu sauras te relever
| И что ты будешь знать, как встать
|
| Que tu donneras sans attendre en retour,
| что отдашь, не ожидая ничего взамен,
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Quand tu ressentira ce que peut faire l’amour
| Когда вы чувствуете, что может сделать любовь
|
| Et que des larmes ont coulé
| И слезы упали
|
| Quand tu sauras qu’on se remet de tout
| Когда ты знаешь, что мы все закончили
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Et je t’aiderai,
| И я помогу тебе,
|
| Tant que je serais là
| Пока я здесь
|
| Je t’encouragerais,
| я бы подбодрил тебя
|
| Tant que je serais là
| Пока я здесь
|
| Et je te relèverais tant que
| И я подниму тебя до тех пор, пока
|
| je serais là, tu es tout pour moi
| Я буду рядом, ты для меня все
|
| Et je t’aiderai,
| И я помогу тебе,
|
| Tant que je serais là
| Пока я здесь
|
| Je t’encouragerais,
| я бы подбодрил тебя
|
| Tant que je serais là
| Пока я здесь
|
| Et je te relèverais tant que
| И я подниму тебя до тех пор, пока
|
| je serais là tu es tout pour moi
| я буду там ты для меня все
|
| Lorsque tu sauras encaisser les coups,
| Когда ты знаешь, как справляться с ударами,
|
| Et que tu sauras te relever
| И что ты будешь знать, как встать
|
| Que tu donneras sans attendre en retour,
| что отдашь, не ожидая ничего взамен,
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Quand tu ressentira ce que peut faire l’amour,
| Когда ты чувствуешь, на что способна любовь,
|
| Et que des larmes ont coulé
| И слезы упали
|
| Quand tu sauras qu’on se remet de tout,
| Когда ты знаешь, что мы все закончили,
|
| Tu seras un homme mon fils
| Ты будешь мужчиной, мой сын
|
| Quand tu seras un homme, mon fils… | Когда ты мужчина, сын мой... |