| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle que je trouve dehors et celle que je recherche encore
| Тот, кого я нахожу снаружи, и тот, кого я все еще ищу
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle don’t je vois le dcor et celle qui m’chappe encore
| Тот, чей декор я вижу, и тот, что до сих пор ускользает от меня.
|
| J’ai besoin de me connatre, j’ai besoin de savoir d’o je viens
| Мне нужно знать себя, мне нужно знать, откуда я
|
| Retenir les mots, les gestes, les rituels qui ma rattachent aux miens
| Сдерживая слова, жесты, ритуалы, которые связывают меня с моим
|
| Quand je me sens solitaire, je me raccroche aux valeurs de mes gens
| Когда я чувствую себя одиноким, я цепляюсь за ценности своего народа
|
| Mes parents don’t je suis fire qui m’ont fait mtisse et diffrente
| Мои родители, которыми я горжусь, которые сделали меня смешанной расой и разными
|
| Emmne-moi l o sont mes racines, une partie de moi a du mal vivre
| Отведи меня туда, где мои корни, часть меня борется
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle que je trouve dehors et celle que je recherche encore
| Тот, кого я нахожу снаружи, и тот, кого я все еще ищу
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle don’t je vois le dcor et celle qui m’chappe encore
| Тот, чей декор я вижу, и тот, что до сих пор ускользает от меня.
|
| J’ai grandi dans ma province, je connais par cњur mon quartier, ma ville
| Я вырос в своей провинции, я знаю свой район, свой город наизусть
|
| On peut lire dans mes empreintes tout ce que les preuves m’ont appris
| Вы можете прочитать в моих отпечатках все доказательства, которые мне сказали
|
| Mais une partie de moi-mme me manque et m’empche de me construire
| Но часть меня скучает по мне и мешает мне строить себя
|
| C’est un bled aprs la mer, aller l-bas, sera comme y revenir
| Это кровь после моря, поехать туда будет все равно, что вернуться
|
| Emmne-moi l o sont mes racines, une partie de moi a du mal vivre
| Отведи меня туда, где мои корни, часть меня борется
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle que je trouve dehors et celle que je recherche encore
| Тот, кого я нахожу снаружи, и тот, кого я все еще ищу
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle don’t je vois le dcor et celle qui m’chappe encore
| Тот, чей декор я вижу, и тот, что до сих пор ускользает от меня.
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle que je trouve dehors et celle que je recherche encore
| Тот, кого я нахожу снаружи, и тот, кого я все еще ищу
|
| Je suis d’ici et d’ailleurs entre deux vies
| Я здесь и там между двумя жизнями
|
| Celle don’t je vois le dcor et celle qui m’chappe encore
| Тот, чей декор я вижу, и тот, что до сих пор ускользает от меня.
|
| Ce sentiment d’tre part, je ne suis pas la seule l’avoir
| Это чувство, что меня нет, оно не у меня одного
|
| On est des milliers, des millions tre partags entre deux peuples
| Мы тысячи, миллионы, которые будут разделены между двумя народами
|
| chaque bout du monde
| каждый конец света
|
| Oh, Sheryfa Luna hey hey, mon pays l’Algrie.
| О, Шерифа Луна, эй, эй, моя страна Алжир.
|
| Big up, tous mes frres toutes mes sњurs mtisses et d’ici ou d’ailleurs.
| Большой, все мои братья, все мои сестры-метисы и отсюда или откуда-то еще.
|
| Hey big up, big up hey. | Эй, большой, большой, эй. |