| Mes lèvres unies voudraient que tu me lises
| Мои сомкнутые губы хотели бы, чтобы ты читал меня
|
| Quand les mots se refusent à couler de mes yeux
| Когда слова отказываются течь из моих глаз
|
| Le temps s’effile, mes émotions s'épuisent
| Время уходит, мои эмоции заканчиваются
|
| Je brule en moi et toi tu n’y vois que du feu
| Я горю внутри, и ты видишь только огонь
|
| Refrain (Laure Milan):
| Хор (Лора Милан):
|
| Larmes, rendez moi un peu de larmes
| Слезы, дай мне слезы
|
| Ma fleur sur ma peau se fane
| Мой цветок на моей коже увядает
|
| Je sonne l’alarme, l’alarme, l’alarme
| Я бью тревогу, тревогу, тревогу
|
| (Sheryfa Luna):
| (Шерифа Луна):
|
| Mes joues ne portent plus la trace de rien
| Мои щеки больше не несут следов чего бы то ни было
|
| Prison de pluies j’suis comme enfermée dans mes flammes
| Тюрьма дождей, я словно заперт в своем пламени
|
| Désert et sentiments qu’on jugera demain
| Пустыня и чувства, которые будут судимы завтра
|
| Mon cœur, ce puits perdu que tu condamnes
| Мое сердце, эта воронка, которую ты осуждаешь
|
| Refrain (Sheryfa Luna):
| Припев (Шерифа Луна):
|
| Larmes, rendez moi un peu de larmes
| Слезы, дай мне слезы
|
| Ma fleur sur ma peau se fane
| Мой цветок на моей коже увядает
|
| Je sonne l’alarme, l’alarme, l’alarme
| Я бью тревогу, тревогу, тревогу
|
| Larmes, rendez moi un peu de larmes
| Слезы, дай мне слезы
|
| Ma fleur sur ma peau se fane
| Мой цветок на моей коже увядает
|
| Je sonne l’alarme, l’alarme, l’alarme
| Я бью тревогу, тревогу, тревогу
|
| Refrain (chœur) x2:
| Припев (припев) x2:
|
| Larmes, rendez moi un peu de larmes
| Слезы, дай мне слезы
|
| Ma fleur sur ma peau se fane
| Мой цветок на моей коже увядает
|
| Je sonne l’alarme, l’alarme, l’alarme
| Я бью тревогу, тревогу, тревогу
|
| Je sonne l’alarme
| я бью тревогу
|
| Je sonne l’alarme
| я бью тревогу
|
| (Merci à Tonio pour cettes paroles) | (Спасибо Тонио за эти тексты) |