| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas les visages, et tous les sourires
| Я не забываю лица и все улыбки
|
| Je n’entends plus les rires de mes frères
| Я больше не слышу смеха моих братьев
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas le coucher du soleil d’Alger
| Я не забываю алжирский закат
|
| Ici je n’ai pas cette vue de la mer
| Здесь у меня нет того вида на море
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je suis arrivée à bon part, je décris mes impressions de Paris
| Я куда-то приехал, описываю свои впечатления от Парижа
|
| Même si j’y retrouve mon confort, j’ai toujours le mal de l’Algérie
| Даже если я найду там свое утешение, у меня все еще есть зло Алжира
|
| Toutes ces belles images en tête et ces moments d'émotion et de fête
| Все эти прекрасные образы в памяти и эти моменты эмоций и празднования
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas les visages, et tous les sourires
| Я не забываю лица и все улыбки
|
| Je n’entends plus les rires de mes frères
| Я больше не слышу смеха моих братьев
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas le coucher du soleil d’Alger
| Я не забываю алжирский закат
|
| Ici je n’ai pas cette vue de la mer
| Здесь у меня нет того вида на море
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Parle moi des médinas, des senteurs du souk, l’ambiance des rues
| Расскажи мне о мединах, ароматах базара, атмосфере улиц
|
| Parle-moi des balades le soir, le long du port, au clair de lune
| Расскажи мне о вечерних прогулках, по гавани, при лунном свете
|
| J’ai des souvenirs pleins les yeux, de ce qu’on a partagé toutes les deux
| У меня в глазах воспоминания о том, что мы разделили
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas les visages, et tous les sourires
| Я не забываю лица и все улыбки
|
| Je n’entends plus les rires de mes frères
| Я больше не слышу смеха моих братьев
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas le coucher du soleil d’Alger
| Я не забываю алжирский закат
|
| Ici je n’ai pas cette vue de la mer
| Здесь у меня нет того вида на море
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Quand viens-tu dans mon pays pour le découvrir
| Когда ты приедешь в мою страну, чтобы узнать
|
| Viens te faire des souvenirs
| Приходите делать воспоминания
|
| Tu l’aimeras la France aussi, viens la découvrir
| Вам тоже понравится Франция, приезжайте и откройте для себя ее
|
| Elle saura te séduire …
| Она соблазнит тебя...
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas les visages, et tous les sourires
| Я не забываю лица и все улыбки
|
| Je n’entends plus les rires de mes frères
| Я больше не слышу смеха моих братьев
|
| Je reviendrai …
| Я вернусь …
|
| Je n’oublie pas le coucher du soleil d’Alger
| Я не забываю алжирский закат
|
| Ici je n’ai pas cette vue de la mer
| Здесь у меня нет того вида на море
|
| Je reviendrai … | Я вернусь … |