| To Suffer Fools (оригинал) | Страдать Глупцам (перевод) |
|---|---|
| To suffer fools is to exist | Страдать от дураков значит существовать |
| Bounded by those who deem themselves wise | Ограничен теми, кто считает себя мудрым |
| Never veil your eyes, turn deaf, or disconnect your mind | Никогда не закрывайте глаза, не глухайте и не отключайте свой разум |
| Clash and clash hard | Столкновение и столкновение трудно |
| We suffer fools | Мы страдаем дураками |
| From the flat Earth drifting away into warm delusion | От плоской Земли, уходящей в теплое заблуждение |
| See it fit to have them forced back down | См. уместно, чтобы их заставили отступить |
| Slammed into the clay | Врезался в глину |
| Fathoms deep | Морская сажень глубокая |
| The fool always claims to know | Дурак всегда утверждает, что знает |
| Steeped in misbelief | Погруженный в недоверие |
| Fool, never claim to know | Дурак, никогда не заявляй, что знаешь |
| Your ideas are wrong | Ваши идеи ошибочны |
| Pour the salts of acumen straight into the eyes | Налейте соли проницательности прямо в глаза |
| To recondition the mind | Чтобы восстановить разум |
| We suffer | мы страдаем |
