| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches,
| Листья и ветки,
|
| Et puis voici mon coeur qui ne bat que pour vous,
| И тогда вот мое сердце, которое бьется только для тебя,
|
| Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches,
| Не порвите его двумя белыми руками,
|
| Et qu'à vos yeux si beaux, l’humble présent soit doux.
| И в глазах твоих так красиво, скромный подарок сладок.
|
| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches
| листья и ветки
|
| La gare Montparnasse, ô, vous souvenez-vous,
| Вокзал Монпарнас, о, ты помнишь,
|
| Votre coeur était pur, votre robe était blanche,
| Твое сердце было чисто, твоя одежда была бела,
|
| Votre amour était clair, votre corps était doux.
| Твоя любовь была чистой, твое тело было мягким.
|
| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches
| листья и ветки
|
| Et voici l’escalier des premiers rendez-vous,
| А вот и лестница первого свидания,
|
| Et mon baiser soudain sur votre peau si blanche,
| И мой внезапный поцелуй на твоей коже такой белой,
|
| Vous si calme déjà, et moi déjà si fou.
| Ты уже такой спокойный, а я уже такой сумасшедший.
|
| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches
| листья и ветки
|
| Et puis voici ce train qui me fait comme un trou
| И вот идет этот поезд, который делает меня дырой
|
| Et puis voici sa main entre vos deux mains blanches
| И тут его рука между двумя твоими белыми руками
|
| Et voici son baiser qui hante votre cou.
| И вот его поцелуй преследует твою шею.
|
| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches
| листья и ветки
|
| Et puis voici ce train qui s'éloigne sans nous,
| И вот этот поезд уходит без нас,
|
| Je vous crie: «au secours», mais ma voix est si blanche
| Я кричу "помогите", но мой голос такой пустой
|
| Et vous me laissez seul au milieu du mois d’août.
| И ты оставляешь меня в покое в середине августа.
|
| Voici des fleurs, des fruits
| Вот цветы, фрукты
|
| Des feuilles et des branches
| листья и ветки
|
| Et puis voici la pluie qui coule dans mon cou
| А потом дождь бежит по моей шее
|
| Ô, ne l’essuyez pas avec vos deux mains blanches
| О, не вытирай его двумя белыми руками
|
| Et laissez-moi souffrir mon chemin jusqu’au bout,
| И позволь мне страдать до конца,
|
| Jusqu’au bout, jusqu’au bout | До конца, до конца |