| Répète-moi l’air les paroles,
| Повтори мне слова,
|
| De la chanson du premier jour,
| Из песни первого дня,
|
| C'était une valse espagnole
| Это был испанский вальс.
|
| Qui pleurait dans le petit jour.
| Кто плакал на рассвете.
|
| Parmi les roses, parmi les roses,
| Среди роз, среди роз,
|
| Parmi les roses de ton jardin
| Среди роз в вашем саду
|
| De ton jardin de Saint-Germain
| Из твоего сада в Сен-Жермен
|
| De ton jardin de Saint-Germain.
| Из твоего сада в Сен-Жермене.
|
| Répète-moi l’air la musique
| Повтори мне мелодию музыки
|
| Quand je rêvais de l’Amérique
| Когда я мечтал об Америке
|
| Et toi de vivre au jour le jour.
| А тебе жить изо дня в день.
|
| Parmi les roses, parmi les roses,
| Среди роз, среди роз,
|
| Parmi les roses de ton jardin
| Среди роз в вашем саду
|
| De ton jardin de Saint-Germain
| Из твоего сада в Сен-Жермен
|
| De ton jardin de Saint-Germain
| Из твоего сада в Сен-Жермен
|
| Parfois un air mélancolique
| Иногда меланхоличный воздух
|
| Joué par un accordéon
| Играет на аккордеоне
|
| Nous flanque au cœur une musique
| Фланги нас в сердце музыка
|
| Qui nous rappelle une chanson
| Что напоминает нам песню
|
| Répète-moi l’air, tu hésites
| Повтори мне мелодию, ты колеблешься
|
| Tu ne te souviens très bien
| Ты плохо помнишь
|
| Même nos souvenirs nous quittent
| Даже наши воспоминания оставляют нас
|
| Il ne nous reste ce matin.
| У нас осталось только это утро.
|
| Que quelques roses, de vieilles roses,
| Всего несколько роз, старых роз,
|
| Trop vieilles roses de ton jardin
| Слишком старые розы из твоего сада
|
| Que quelques roses souvenirs roses,
| Лишь несколько розовых сувенирных роз,
|
| Roses et moroses et sans parfum de ton jardin…
| Розы и хмурые и непахучие из твоего сада...
|
| De Saint-Germain…
| От Сен-Жермена…
|
| De ton jardin de Saint-Germain. | Из твоего сада в Сен-Жермене. |