| Ta voix murmure, tranquille et sre
| Твой голос шепчет, тихо и уверенно
|
| Comme un vieux disque qu’on coute
| Как старая запись, которую мы слушаем
|
| Un verre de whisky la main, sous la vranda on s’installe
| Стакан виски в руке, под верандой располагаемся
|
| Dans un bruit feutr de sandales, devant un parterre de fleurs
| Под приглушенный стук босоножек, перед цветником
|
| Le 15 juillet 5 heures.
| 15 июля 5 утра.
|
| Le vent s’puise sur la remise o mon piano s’endort enfin
| Ветер дует в сарай, где мое пианино наконец засыпает
|
| Aprs une nuit de chagrin, sous le parasol du feuillage
| После ночи печали, под зонтиком листвы
|
| Le vent feuillette page page le livre de notre bonheur
| Ветер листает страницу страницы книги нашего счастья
|
| Le 15 juillet 5 heures.
| 15 июля 5 утра.
|
| Dans la maison de Frdric, tu as class quelques bouquins
| В доме Фредрика ты хранил книги
|
| Tu as dispos quelques fleurs, cueillies fraches de ce matin
| Вы положили цветы, собранные сегодня утром
|
| ta main, une cigarette grsille, on mange du melon
| твоя рука, сигарета шипит, мы едим дыню
|
| Hormis la chanson des frelons, nous n’avons plus rien dans la tte.
| Кроме песни шершня у нас в голове ничего не осталось.
|
| Dans la maison de Frdric, blouis comme deux enfants
| В доме Фредрика ослепленные, как двое детей
|
| Tu me parles d’anciens amants, moi de mes matresses d’avant
| Ты говоришь мне о бывших любовниках, я о своих любовницах прежде
|
| Tu croques du raisin bien tendre, des grappes lourdes couleur d’encre
| Ты вгрызаешься в нежный виноград, тяжелый чернильный виноград
|
| Je ferai du caf tout l’heure, le 15 juillet 5 heures.
| Я приготовлю кофе в любое время, 15 июля в 5 утра.
|
| Presqu’irrelle, tu es si belle, entre mes cils, tu apparais
| Почти иррел, ты такая красивая, между моих ресниц ты появляешься
|
| Comme une dame d’y a longtemps, je t’ai aime ailleurs peut-tre
| Как дама давным-давно, я любил тебя, может быть, где-то еще
|
| Il faut que j’crive une lettre un vieil ami qui se meurt
| Я должен написать письмо старому другу, который умирает
|
| Le 15 juillet 5 heures.
| 15 июля 5 утра.
|
| Demain c’est triste, la vie d’artiste, on reprendra la vie d’avant
| Завтра грустно, жизнь художника, мы возобновим жизнь прежней
|
| L’appartement o l’on s’ennuie
| Квартира, где скучно
|
| On invitera Frdric, mes frres, tes sњurs, toute la clique
| Мы пригласим Фредрика, моих братьев, твоих сестер, всю клику
|
| Il ne restera qu’une odeur du 15 juillet 5 heures. | Только дуновение 5 утра 15 июля останется. |