| Ta voix murmure, tranquille et sûre
| Твой голос шепчет, тихо и уверенно
|
| Comme un vieux disque qu’on écoute
| Как старая пластинка, которую мы слушаем
|
| Un verre de whisky à la main, sous la véranda on s’installe
| Стакан виски в руке, под верандой располагаемся
|
| Dans un bruit feutré de sandales, devant un parterre de fleurs
| Под приглушенный стук босоножек, перед клумбой
|
| Le quinze juillet à cinq heures.
| Пятнадцатого июля в пять часов.
|
| Le vent s'épuise sur la remise où mon piano s’endort enfin
| Ветер изнемогает в сарае, где мое пианино наконец засыпает
|
| Après une nuit de chagrin, sous le parasol du feuillage
| После ночи печали, под зонтиком листвы
|
| Le vent feuillette page à page le livre de notre bonheur
| Ветер листает страницу за страницей книгу нашего счастья
|
| Le quinze juillet à cinq heures.
| Пятнадцатого июля в пять часов.
|
| Dans la maison de Frédéric, tu as classé quelques bouquins
| В доме Фредерика вы классифицировали несколько книг.
|
| Tu as disposé quelques fleurs, cueillies fraîches de ce matin
| Вы положили цветы, собранные сегодня утром
|
| À ta main, une cigarette grésille, on mange du melon
| В твоей руке шипит сигарета, мы едим дыню
|
| Hormis la chanson des frelons, nous n’avons plus rien dans la tête.
| Кроме песни шершней в голове у нас ничего не осталось.
|
| Dans la maison de Frédéric, éblouis comme deux enfants
| В доме Фредерика ослепленные, как двое детей
|
| Tu me parles d’anciens amants, moi de mes maîtresses d’avant
| Ты говоришь мне о бывших любовниках, я о своих любовницах прежде
|
| Tu croques du raisin bien tendre, des grappes lourdes couleur d’encre
| Ты вгрызаешься в нежный виноград, тяжелый чернильный виноград
|
| Je ferai du café tout à l’heure, le quinze juillet à cinq heures.
| Я сварю кофе позже, пятнадцатого июля в пять часов.
|
| Presque irréelle, tu es si belle, entre mes cils, tu apparais
| Почти нереально, ты такая красивая, между моих ресниц ты появляешься
|
| Comme une dame d’y a longtemps, je t’ai aimée ailleurs peut-être
| Как дама давным-давно, я любил тебя, может быть, где-то еще
|
| Il faut que j'écrive une lettre à un vieil ami qui se meurt
| Я должен написать письмо старому другу, который умирает
|
| Le quinze juillet à cinq heures.
| Пятнадцатого июля в пять часов.
|
| Demain c’est triste, la vie d’artiste, on reprendra la vie d’avant
| Завтра грустно, жизнь художника, мы возобновим жизнь прежней
|
| L’appartement où l’on s’ennuie
| Квартира, где скучно
|
| On invitera Frédéric, mes frères, tes sœurs, toute la clique
| Мы пригласим Фредерика, моих братьев, твоих сестер, всю клику
|
| Il ne restera qu’une odeur du quinze juillet à cinq heures. | Только запах пятнадцатого июля в пять часов останется. |