| Bien sûr, j’ai d’autres certitudes, j’ai d’autres habitudes
| Конечно, у меня другие убеждения, у меня другие привычки
|
| Et d’autres que toi sont venues, les lèvres tendres, les mains nues.
| И другие кроме тебя пришли, нежные губы, голые руки.
|
| Bien sûr, bien sûr j’ai murmuré leurs noms
| Конечно, конечно я прошептал их имена
|
| J’ai caressé leur front et j’ai partagé leurs frissons.
| Я гладил их по лбу и разделял их озноб.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Jamais encore, je te le jure, je n’ai pu oublier ton corps.
| Никогда больше, клянусь тебе, я не мог забыть твое тело.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Je n’ai pu fermer ma blessure, je t’aime encore.
| Я не мог закрыть свою рану, я все еще люблю тебя.
|
| Bien sûr, du soir au matin, blême, depuis j’ai dit «je t’aime»
| Конечно, с вечера до утра, бледная, раз я сказала "я тебя люблю"
|
| Et d’autres que toi sont venues marquer leurs dents sur ma peau nue.
| И другие, помимо тебя, пришли, чтобы оставить свои следы зубов на моей голой коже.
|
| Bien sûr, bien sûr pour trouver le repos
| Конечно, конечно, чтобы найти покой
|
| J’ai caressé leur peau, elles m’ont même trouvé beau.
| Я ласкала их кожу, они даже находили меня красивой.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Jamais encore, je te le jure, je n’ai pu oublier ton corps.
| Никогда больше, клянусь тебе, я не мог забыть твое тело.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Je n’ai pu fermer ma blessure, je t’aime encore.
| Я не мог закрыть свою рану, я все еще люблю тебя.
|
| Bien sûr j’ai joué de mes armes, j’ai joué de leurs larmes
| Конечно, я играл со своим оружием, я играл с их слезами.
|
| Entre le bonsoir et l’adieu, souvent pour rien, souvent par jeu.
| Между спокойной ночью и до свидания, часто зря, часто ради удовольствия.
|
| Bien sûr, bien sûr, j’ai redit à mi-voix
| Конечно, конечно, повторил я вполголоса.
|
| Tous les mots que pour toi, j’ai dit la première fois.
| Все слова я сказал тебе в первый раз.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Jamais encore, je te le jure, je n’ai pu oublier ton corps.
| Никогда больше, клянусь тебе, я не мог забыть твое тело.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Je n’ai pu fermer ma blessure, je t’aime encore.
| Я не мог закрыть свою рану, я все еще люблю тебя.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Jamais encore, je te le jure, je n’ai pu oublier ton corps.
| Никогда больше, клянусь тебе, я не мог забыть твое тело.
|
| Mais d’aventures en aventures, de train en train, de port en port
| Но от приключения к приключению, от поезда к поезду, от порта к порту
|
| Je n’ai pu fermer ma blessure parce que je t’aime, je t’aime encore.
| Я не мог закрыть свою рану, потому что я люблю тебя, я все еще люблю тебя.
|
| Je t’aime encore, je t’aime encore. | Я все еще люблю тебя, я все еще люблю тебя. |