| Elle l’a vissé
| она облажалась
|
| Dans chaque pore de sa peau
| В каждой поре ее кожи
|
| Il a réveillé les cris
| Его разбудили крики
|
| Qui dormaient sous les mots
| Кто спал под словами
|
| Même quand elle travaille
| Даже когда она работает
|
| Il bouge dans ses entrailles
| Он движется в ее кишечнике
|
| Elle est enceinte du vide
| Она беременна пустотой
|
| Et du manque de lui
| И отсутствие его
|
| Il est rentré dans sa chair
| Он вернулся в свою плоть
|
| Comme on rentre chez soi
| Когда мы приходим домой
|
| Et les mots qu’il lui dit
| И слова, которые он сказал ей
|
| Il les prononce avec les doigts
| Он произносит их пальцами
|
| Son cœur descend dans son ventre
| Ее сердце тонет в ее животе
|
| Quand la clé tourne et quand il rentre
| Когда ключ поворачивается и когда он идет
|
| Sa bouche n’est plus qu’un rond
| Его рот не больше, чем круг
|
| Rouge qui crie son nom
| Красный кричит его имя
|
| Elle n’existe qu'à lui
| Она существует только для него
|
| Elle n’assiste qu'à lui
| Она посещает только его
|
| Elle ne peut plus supporter
| Она больше не может этого выносить
|
| Son mari quotidien
| ее ежедневный муж
|
| Elle devient l’esclave
| Она становится рабыней
|
| D’un hôtel et d’un train
| Из отеля и поезда
|
| Elle ressent la souffrance
| Она чувствует боль
|
| De celle qui sait d’avance,
| Той, кто знает заранее,
|
| Par raison ou par instinct,
| Разумом или инстинктом,
|
| Qu’il s’en ira soudain
| Что он вдруг уйдет
|
| Elle s’enroule qu'à lui
| Она заворачивается только к нему
|
| Elle se saoule qu'à lui
| Она напивается только от него
|
| Elle ne peut plus supporter
| Она больше не может этого выносить
|
| De retrouver son clan
| Чтобы найти свой клан
|
| Ni sa meilleure amie
| Ни ее лучшая подруга
|
| Ni son fils de quatorze ans
| Ни его четырнадцатилетний сын
|
| Y aura dans sa mémoire
| Будет в его памяти
|
| Enfouie dans son chagrin
| Похоронен в своей печали
|
| Une histoire de cœur
| История сердца
|
| Une histoire de corps
| История тела
|
| Une histoire de rien
| История ни о чем
|
| Elle ne brûle qu'à lui
| Она только горит ему
|
| Elle s’annule qu'à lui
| Она отменяет себя только ему
|
| Elle ne pleure qu'à lui
| Она только плачет ему
|
| Elle ne meurt qu'à lui
| Она умирает только для него
|
| Elle l’a vissé
| она облажалась
|
| Dans chaque pore de sa peau | В каждой поре ее кожи |