| Je n’ai pas eu de ballon rouge
| я не получил красный мяч
|
| Quand j'étais gosse dans mon quartier
| Когда я был ребенком в моем районе
|
| Dans ces provinces où rien ne bouge
| В этих провинциях, где ничего не движется
|
| Tous mes ballons étaient crevés
| Все мои воздушные шары лопнули
|
| Je n’ai pas eu de vrai vacances
| у меня не было настоящего отпуска
|
| Seul, face à face avec la mer
| Один, лицом к лицу с морем
|
| Quand le cœur rythme la cadence
| Когда сердце бьется в такт
|
| Des mouettes qui nagent dans l’air
| Чайки плавают в воздухе
|
| J’ai rien d’mandé, je n’ai rien eu
| Я ничего не просил, я ничего не получил
|
| J’ai rien donné, j’ai rien reçu
| Я ничего не дал, я ничего не получил
|
| Je n’ai jamais joué aux billes
| Я никогда не играл в шарики
|
| Quand j'étais gosse dans mon quartier
| Когда я был ребенком в моем районе
|
| J'étais cloué dans ma famill
| Я застрял в своей семье
|
| Comme un martyr à son bûcher
| Как мученик на костре
|
| Je n’ai pas u de promenade
| у меня не было прогулки
|
| Seul, face à face avec le vent
| Один, лицом к лицу с ветром
|
| Je lisais le Marquis de Sade
| Я читал маркиза де Сада
|
| Et j’aimais déjà les divans
| А мне диваны уже понравились
|
| J’ai rien d’mandé, je n’ai rien eu
| Я ничего не просил, я ничего не получил
|
| J’ai rien donné, j’ai rien reçu
| Я ничего не дал, я ничего не получил
|
| Les fées n'étaient pas du voyage
| Феи не были в поездке
|
| Quand j'étais gosse dans mon quartier
| Когда я был ребенком в моем районе
|
| Elles vivaient de leurs avantages
| Они жили за счет своих преимуществ
|
| Elles étaient toutes syndiquées
| Все они были объединены в профсоюзы
|
| Je n’ai pas vu dans les étoiles
| Я не видел в звездах
|
| Le carrosse de Cendrillon
| Карета Золушки
|
| La mienne avait une robe sale
| У меня было грязное платье
|
| Mais elle n’avait pas de chaussons
| Но у нее не было тапочек
|
| J’ai rien d’mandé, je n’ai rien eu
| Я ничего не просил, я ничего не получил
|
| J’ai rien donné, j’ai rien reçu
| Я ничего не дал, я ничего не получил
|
| Pourtant j’avais déjà la chance
| Но у меня уже был шанс
|
| Quand j'étais gosse dans mon quartier
| Когда я был ребенком в моем районе
|
| De ne pas attacher d’importance
| Не придавать значения
|
| A ce que les autres pensaient
| что другие люди думали
|
| Et je n’ai pas vu dans l’Histoire
| И я не видел в истории
|
| Quelque guerrier ou quelque roi
| Какой-то воин или какой-то король
|
| Assoiffé de règne ou de gloire
| Жажда царствования или славы
|
| Qui soit plus orgueilleux que moi
| Кто гордее меня
|
| J’ai rien d’mandé, je n’ai rien eu
| Я ничего не просил, я ничего не получил
|
| Mais j’ai fait … ce que j’ai voulu … | Но я сделал... что хотел... |