| Les jardins ouvriers
| Дачные сады
|
| S’changeaient branche branche
| Изменена ветка ветки
|
| Des oiseaux le dimanche,
| Птицы в воскресенье,
|
| Les maisons se parlaient.
| Дома разговаривали друг с другом.
|
| a sentait le bb,
| войлочный бб,
|
| Les drages, les baptmes,
| Сладости, крестины,
|
| L’amour, les chrysanthmes,
| Любовь, хризантемы,
|
| Le propre et les abbs.
| Собственное и абс.
|
| Des illusions, ils en avaient
| Иллюзии у них были
|
| Plein leurs armoires, plein leurs greniers
| Полные шкафы, полные чердаки
|
| Qu’ils transmettaient par testament
| Которые они передали по воле
|
| leurs enfants.
| их дети.
|
| a s’envolait comme un ballon,
| улетел, как воздушный шар,
|
| C’tait sucr comme un bonbon,
| Он был сладок, как конфетка,
|
| C’tait pas vrai, mais c’tait bon,
| Это было неправдой, но это было хорошо,
|
| Les illusions.
| Иллюзии.
|
| Les jardins ouvriers
| Дачные сады
|
| C’tait de la verdure,
| Было зелено,
|
| Un zeste de nature
| Прикосновение к природе
|
| O le soleil brillait.
| Где светило солнце.
|
| Elle qui reprisait,
| Та, что взяла верх,
|
| Lui, qui fumait sa pipe,
| Тот, кто курил трубку,
|
| a faisait des quipes
| сделал команды
|
| Le coeur qui se taisait
| Молчаливое сердце
|
| Mais, les illusions,
| Но иллюзии,
|
| Ils les dansaient sous les lampions,
| Танцевали их под фонарями,
|
| Sur les pavs, dans la mitraille
| На тротуарах, в картечь
|
| Des trilles des accordons,
| аккордеонные трели,
|
| Les mois, les premiers frissons,
| Месяцы, первая дрожь,
|
| Les fleurs mortes et les papillons,
| Мертвые цветы и бабочки,
|
| Ficels dans les botes en carton
| Струны в картонных коробках
|
| Vos illusions.
| Ваши иллюзии.
|
| Les jardins ouvriers
| Дачные сады
|
| S’changeaient branche branche,
| Изменена ветка ветки,
|
| Des oiseaux le dimanche,
| Птицы в воскресенье,
|
| Mais… les maisons parlaient
| Но… дома говорили
|
| Quand tu aimais les jeux
| Когда ты любил игры
|
| De Rimbaud, de Verlaine,
| Рембо, Верлена,
|
| Par derrire les persiennes,
| За ставнями,
|
| On te montrait des yeux.
| Вам показали глаза.
|
| Les illusions, c’tait au fond
| Иллюзии были глубоко внутри
|
| Un parfum qui sentait pas bon
| Духи, которые плохо пахли
|
| Comme ces fleurs qui poussent
| Как эти цветы, которые растут
|
| Au milieu des chardons.
| Среди чертополоха.
|
| Les rumeurs battaient aux balcons
| Слухи бьют по балконам
|
| Comme le vent et les chansons,
| Как ветер и песни,
|
| a rend heureux, mais a rend con:
| а делает вас счастливым, но а делает вас глупым:
|
| Les illusions. | Иллюзии. |