| Non, rien, je vous l’avoue,
| Нет, ничего, признаюсь тебе,
|
| Rien ne vaut vous,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| De vous je suis dévot,
| Тебе я предан,
|
| Rien ne vous vaut
| Ничто не сравнится с тобой
|
| Certes, le soir les soleils sont splendides
| Конечно, вечером солнце великолепно
|
| Et la vasque d’eau claire où la lune s'ébat
| И бассейн чистой воды, где резвится луна
|
| Mais rien ne vaut l'écho d’un coeur qui bat
| Но ничто не сравнится с эхом бьющегося сердца
|
| Dans le halo d’une étreinte liquide
| В ореоле жидких объятий
|
| Non, rien, je vous l’avoue,
| Нет, ничего, признаюсь тебе,
|
| Rien ne vaut vous,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| A vos parents bravo,
| Поздравляю твоих родителей,
|
| Rien ne vous vaut
| Ничто не сравнится с тобой
|
| Certes le sable où les chevaux cavalent
| Наверняка песок, где бродят лошади
|
| Et la barque qui rentre au soir ont des attraits
| И у лодки, которая возвращается ночью, есть достопримечательности
|
| Mais rien ne vaut ces murmures distraits
| Но ничто не сравнится с этим рассеянным шепотом
|
| De vos colliers bavards qui brinquebalent
| Из ваших болтающих ожерелий, которые гремят
|
| Certes le vent, les forêts, les cascades
| Конечно ветер, леса, водопады
|
| Et les salves d’oiseaux dans les hauts séquoias
| И залпы птиц в высоких секвойях
|
| Mais rien ne vaut cet instant qui cria
| Но ничто не сравнится с тем моментом, который кричал
|
| Comme un jet d’eau entre deux barricades
| Как струя воды меж двух баррикад
|
| Non, rien, je vous l’avoue,
| Нет, ничего, признаюсь тебе,
|
| Rien ne vaut vous,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| Téquila ni pavots,
| Текила и маки,
|
| Rien ne vous vaut,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| Non, rien, je vous l’avoue,
| Нет, ничего, признаюсь тебе,
|
| Rien ne vaut vous,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| Diva de mon rêve
| Дива моей мечты
|
| Ô rien ne vous vaut,
| О, ничто не сравнится с тобой,
|
| Non, rien, je vous l’avoue,
| Нет, ничего, признаюсь тебе,
|
| Rien ne vaut vous,
| Ничто не сравнится с тобой,
|
| De vous je suis dévot,
| Тебе я предан,
|
| Rien ne vous vaut. | Ничто не бьет вас. |