Перевод текста песни Le dernier baiser - Serge Lama

Le dernier baiser - Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le dernier baiser, исполнителя - Serge Lama. Песня из альбома Portraits De Femmes, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Le Dernier Baiser

(оригинал)

Последний поцелуй

(перевод на русский)
Le dernier baiser.Последний поцелуй,
On ignore encore, pourtant, c'est le dernier baiser,Мы о нем еще не знаем, однако, это последний поцелуй.
Le dernier accord sur une guitare brisée,Последний аккорд на расколотой гитаре,
Le point d'orgue au milieu d'un chef-d'oeuvre inachevé...Звук органа в середине незаконченного шедевра...
--
Le dernier baiser,Последний поцелуй,
C'est la barque qui chavire en plein coeur de juilletЭто лодка, что тонет в самой сердце июля
Sur un étang calme et plat comme nos destinées.На спокойном и тихом пруду, как наши судьбы.
C'est la fleur qui tombe, morte avant d'être fanée.Это цветок, что падает, сгнивший, не успев завянуть.
Mes lèvres baisent et rebaisent encoreМои губы целуют вновь и вновь
Tes lettres parfuméesТвои надушенные письма
Comme des petits bouts de ton corpsСловно маленькие выступы твоего тела,
Que j'ai tellement aimé.Которое я так любил.
Des pleurs immobilesЗастывшие слезы
Roulent inutilesБесполезно катятся
De mes yeux à mes lèvres.Из моих глаз на мои губы.
--
Le dernier baiserПоследний поцелуй
Me trouble encore et, pourtant, c'est le dernier baiser,Волнует меня вновь, однако, это последний поцелуй.
L'automne au bord du dernier soleil de l'été.Осень на грань последних солнечных лучей лета.
Comme on dit dans les chansons, il faut s'y résigner.Как говорится в песнях, нужно с этим смириться.
Le dernier baiser,Последний поцелуй —
C'est le train qu'on prend sans savoir qu'il va dérailler,Поезд, на который садятся, не зная, что он сойдет с рельсов;
L'avion qu'une bombe en plein vol va pulvériser,Самолет, который на полном ходу собьет бомба;
Le naufrage à deux dont un seul sortira vainqueur.Кораблекрушение двоих, из которого один выйдет победителем.
Je griffe les draps où tu dormais,Я царапаю простыни, на которых ты спала,
Je froisse le tissuЯ сминаю ткань
De la robe que tu as laisséeПлатья, что ты оставила
Comme un remords de plusКак сожаление,
Et ma bouche avide ne mord que le videИ своим жадным ртом хватаю лишь пустоту
De mes nuits sans tes lèvres.Моих ночей без твоих губ.
--
Ton dernier baiser,Твой последний поцелуй
Il avait le goût du café le matin,С привкусом утреннего кофе,
Le goût du beurre frais, le goût du pain,Свежего масла, вкусом хлеба.
Ton dernier baiser.Твой последний поцелуй...

Le dernier baiser

(оригинал)
Le dernier baiser
On l’ignore encore pourtant c’est Le dernier baiser
Le dernier accord sur une guitare brisée
Le point d’orgue au milieu d’un chef-d'Åâ uvre inachevé
Le dernier baiser
C’est la barque qui chavire en plein cÅâ ur de juillet
Sur un étang calme et plat comme nos destinées
C’est la fleur qui tombe morte avant d'être fanée
Mes lèvres baisent et rebaisent encore tes lettres parfumées
Comme des petits bouts de ton corps que j’ai tellement aimé
Des pleurs immobiles, roulent inutiles de mes yeux à mes lèvres
Le dernier baiser
Il me trouble encore et pourtant c'était le dernier
L’automne est au bord du dernier soleil de l'été
Comme on dit dans les chansons il faut s’y résigner
Le dernier baiser
C’est le train qu’on prend sans savoir qu’il va dérailler
L’avion qu’une bombe en plein vol va pulvériser
La naufrage à deux dont un seul sortira vainqueur
Je griffe les draps où tu dormais
Je froisse le tissu de la robe que tu as laissée
Comme un remords de plus
Et ma bouche avide ne mord que le vide de mes nuits
Sans tes lèvres
Ton dernier baiser il avait le goût du café le matin
Le goût du beurre frais, le goût du pain
C'était ton dernier baiser.

Последний поцелуй

(перевод)
Последний поцелуй
Мы до сих пор не знаем, что это последний поцелуй
Последний аккорд на сломанной гитаре
Кульминация посреди неоконченного шедевра
Последний поцелуй
Это лодка, которая переворачивается в самом сердце июля.
На пруду спокойном и ровном, как наши судьбы
Это цветок, который падает замертво, прежде чем увянет
Мои губы целуют и снова целуют твои ароматные письма
Как маленькие кусочки твоего тела, которые я так любил
Неподвижные слезы бесполезно катятся из моих глаз к моим губам
Последний поцелуй
Это все еще беспокоит меня, и все же это был последний
Осень на пороге последнего солнца лета
Как говорится в песнях, с этим надо смириться
Последний поцелуй
Это поезд, на который мы садимся, не зная, что он сойдет с рельсов
Самолет, который разнесет бомба в полете
Кораблекрушение двух человек, из которого только один выйдет победителем
Я царапаю простыни, где ты спал
Я комкаю ткань оставленного тобой платья
Как еще одно раскаяние
И мой жадный рот только кусает пустоту моих ночей
Без твоих губ
Твой последний поцелуй был на вкус как утренний кофе
Вкус свежего масла, вкус хлеба
Это был твой последний поцелуй.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je suis malade ft. Serge Lama 2003
Les ballons rouges ft. Lara Fabian 2003
Le 15 Juillet à 5h ft. Lena Ka 2003
D'aventures en aventures 1987
Quand on revient de là ft. Isabelle Boulay 2003
Les p'tites femmes de Pigalle 1987
D'aventures en aventures (en duo avec Isabelle Boulay) ft. Isabelle Boulay 2003
Femme, femme, femme 1987
Les glycines 1987
Le gibier manque et les femmes sont rares 2003
Chez moi 1987
Je débute 2017
Les gens qui s'aiment 2001
Mon doux agneau, ma tendre chatte 1969
Dans les usines 1969
Le 15 juillet à 5 heures 2003
Les roses de Saint-Germain 1969
Les poètes ft. Lorie 2003
Mourir En France 1987
La chanteuse a 20 ans (en duo avec Alice Dona) ft. Alice Dona 2003

Тексты песен исполнителя: Serge Lama