Перевод текста песни Le chanteur - Serge Lama

Le chanteur - Serge Lama
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le chanteur , исполнителя -Serge Lama
Песня из альбома: Les P'tites Femmes De Pigalle
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1987
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Le chanteur (оригинал)Певец (перевод)
On a collé l’autre jour Мы застряли на днях
ses photos dans les rues, его картины на улицах,
ça faisait presque deux ans прошло почти два года
qu’il n'était pas venu; что он не пришел;
dans les théâtres, l’hiver, в театрах, зимой,
il nous invente la mer, он изобретает для нас море,
l'été, sous les chapiteaux, летом под столицами,
il nous fait les oiseaux; он делает нас птицами;
sous le soleil ambulant под ходячим солнцем
de quelques projecteurs некоторые прожекторы
il s’fait bronzer tous les soirs он загорает каждую ночь
sous le coup des onze heures, в одинадцать часов,
il nous fait croire un moment он заставляет нас поверить на мгновение
qu’il est devenu notre amant. что он стал нашим любовником.
juste le temps, c’est bien court, просто время, оно очень короткое,
d’une chanson d’amour. песни о любви.
On est venu, ce soir, Мы пришли сегодня вечером
voir LE CHANTEUR, см. ПЕВЦ,
LE CHANTEUR qu’il faut voir, Певица, которую вы должны увидеть,
celui qui rit, celui qui pleure. тот, кто смеется, тот, кто плачет.
Si l’on en croit les journaux, По данным газет,
on le verra debout мы увидим его стоящим
après l’avoir attendu после ожидания
les deux pieds dans la boue; обе ноги в грязи;
comme on n’sera pas bien placé так как мы не будем хорошо расположены
on en verra qu’la moitié, мы увидим только половину,
mais la moitié qu’on verra но половину мы увидим
on s’en contentera. мы будем рады этому.
On est venu, ce soir, Мы пришли сегодня вечером
voir LE CHANTEUR, см. ПЕВЦ,
LE CHANTEUR qu’il faut voir, Певица, которую вы должны увидеть,
celui qui rit, celui qui pleure. тот, кто смеется, тот, кто плачет.
Vers les minuit et demi Около половины первого ночи
finira le hasard, шанс закончится,
on l’emportera chez nous, мы возьмем его домой,
au fond de nos mémoires глубоко в наших воспоминаниях
peut être que lui aussi может он тоже
nous emportera chez lui отвезет нас домой
pour effeuiller dans le noir, листать в темноте,
nos visages d’un soir. наши вечерние лица.
On est venu, ce soir, Мы пришли сегодня вечером
voir LE CHANTEUR, см. ПЕВЦ,
LE CHANTEUR qu’il faut voir, Певица, которую вы должны увидеть,
celui qui rit, celui qui pleure. тот, кто смеется, тот, кто плачет.
On est venu, ce soir, voir LE CHANTEUR, Мы пришли сегодня вечером, чтобы увидеть певца,
et il peut bien pleuvoir, и вполне может пойти дождь,
le coeur rempli d’espoir, on est venu, ce soir, voir LE CHANTEURс сердцами, полными надежды, мы пришли сегодня вечером, чтобы увидеть певца
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: